Но когда они оказались наедине (вообще-то не совсем наедине - миссис Бэббидж и одна из служанок еще оставались, чтобы прибраться, но они, в сущности, были людьми, не имеющими ко всему этому отношения, и им не должно было быть до этого дела), лицо Кейт приняло вдруг совсем другое выражение.
- Аласдер, - проговорила она, - надеюсь, вы понимаете, что все это был лишь спектакль на публику, вы пошли на это, чтобы спасти меня от неловкого положения, и я подыграла из благодарности, потому что действительно вам благодарна. Я думаю, нам лучше выждать недельку, а затем объявить, что мы передумали... Такое случается, в этом нет ничего плохого. А вы тем временем сможете наконец встретиться со Скалби и сделать все, что хотели. Затем я вернусь домой... Что с вами, Аласдер? - удивилась вдруг она. - Что вы делаете?
Причиной удивления Кейт было то, что Аласдер вдруг, припав на одно колено, взял ее за руку и трепещущими пальцами поднес эту руку к своим губам.
- Мисс Корбет, - торжественно произнес он, - я знаю, что недостоин такого блаженства, но всерьез прошу вас стать моей женой.
Служанка, прибиравшая со стола, охнула, а миссис Бэббидж застыла на месте с охапкой белья в руках. Однако Аласдер, не обращая на обеих ни малейшего внимания, продолжал:
- Знаю, что я человек с нелучшей репутацией. Прошлое мое такое, что о нем лучше и не вспоминать. Но я еще не стар и смею надеяться, что мое будущее будет гораздо лучше прошлого и что ты разделишь его со мной.
Аласдер улыбнулся, но голос его продолжал оставаться серьезным:
- За свою жизнь мне приходилось совершать много ошибок, Кейт. Но я твердо уверен, что по крайней мере то, что я делаю сейчас, не ошибка. Наивно было бы верить, что я не сделаю ошибок в будущем, но клянусь тебе, я никогда - по крайней мере сознательно - не сделаю ничего, что могло бы тебя обидеть. Понимаю, что я, может быть, не лучший муж для тебя, но, клянусь, постараюсь сделать все, чтобы приблизиться к идеалу. Ты станешь моей женой, Кейт?
Девушка молчала.
Улыбнувшись про себя, миссис Бэббидж прикрикнула на служанку, чтобы та покинула комнату, и вышла вслед за ней, плотно затворив за собой дверь. Аласдер подошел к Кейт. Губы его были близки к ее губам, но целовать ее он не стал.
- Ты не дождешься от меня поцелуев, маленькая чертовка, - усмехнулся он, - пока не дашь ответа. Теперь у меня новая репутация, Кейт, чистая, словно неисписанный лист, и мне не хотелось бы портить ее, выторговывая у тебя поцелуи. Не надо никаких стонов и вздохов - просто "да" или "нет". Лучше, конечно, "да", - улыбнулся он, - я не уверен, что смогу пережить твое "нет".
- Аласдер, - торжественно проговорила она, - неужели ты думаешь, что я смогу отказаться от такого счастья? Да, конечно, да, без всякого сомнения, да...
Губы их слились в поцелуе, и комната еще долго оглашалась стонами и вздохами...
Глава 23
Слабый огонек единственной свечи еле освещал комнату, но в такую душную летнюю ночь даже пламя самой малой свечи казалось нестерпимым жаром. При такой духоте было бы в самую пору открыть окна, но обитатели этой мрачной кельи предпочитали держать их не только наглухо закрытыми, но и зашторенными.
Мужчина сидел молча, уставившись в пустой камин, словно наблюдая в нем игру воображаемого пламени. Женщина же смотрела на противоположную стену, на игру теней, отбрасываемых свечой.
- Мы получили сегодня приглашение по почте, - проговорила она, не глядя на мужа. - Совершенно неожиданное, хотя, с другой стороны, его следовало ожидать... Похоже, наш старый друг Сент-Эрт и впрямь потерял голову от Кейт Корбет. Он спас ее от похищения, а теперь женится на ней, чтобы, видите ли, спасти ее репутацию, - можно подумать, свадьба с таким человеком может спасти от позора! Но что бы там ни говорили, о помолвке уже напечатано во всех газетах, и самое забавное - он приглашает г на свадьбу нас.
Мужчина у камина никак не отреагировал на произнесенные слова.
- Пойти или нет? - спросила женщина. Тишина.
Женщина рассмеялась:
- Ты прав - я тоже считаю, что лучше не ходить. Но он женится на ней, как тебе это нравится, Ричард?
Услышав свое имя, мужчина повернул голову и пробурчал нечто нечленораздельное.
- Вот именно, - усмехнулась жена, - что здесь еще можно сказать? Одного не понимаю. Он кое-что о нас знает - такое, что, объяви это во всеуслышание, мы погибли раз и навсегда. Зачем ему вдруг понадобились такие сложные игры?
Мужчина рассмеялся хриплым смехом.
- Пожалуй, ты прав, - проговорила она. - А может, и нет. Чем черт не шутит - может быть, он и впрямь любит ее? Если так, то это нам только на руку - вряд ли он захочет покрывать позором ее родственников, хотя бы и дальних. Впрочем, опять же, как знать, у самого-то у него нет ни стыда, ни совести. Если мы и не ответим на его любезное приглашение, он все равно будет ждать, что мы пригласим его к себе...