– Чего вы хотите? – вторит моим мыслям жизнерадостная белошвейка.
– Простите, что? – Моргнув, я возвращаюсь к реальности. Женщина указывает на стол с тканями.
– Для платья, Ваше величество. Что бы вы предпочли? Шелк? Бархат? Или, может, шифон? Думаю, вам пойдут яркие тона, но я хочу знать и ваше мнение. В конце концов, уверенность в себе лишь усиливает естественную красоту женщины.
Если бы она только знала, что для наибольшей уверенности мне нужна пара прочных холщовых штанов и какая-нибудь рубашка или туника из пропускающей воздух ткани, которую не жалко испачкать, то с треском провалилась бы в своих начинаниях.
– Я доверяю вашему суждению, – поспешно сообщаю я.
У нее чуть вытягивается лицо.
– Вы… уверены? Неужели из всего этого вам ничего не нравится? В таком случае я могла бы…
– Нет, ткани чудесные, – прерываю я женщину. Мне вовсе не хочется ее обижать. – Давайте посмотрим… – Я спускаюсь с подставки и подхожу ближе к столам, касаюсь материй, наконец, останавливаясь на одной, легкой, словно воздух. – Вот эта. Цвет можете выбрать любой, какой сочтете нужным.
– О, сотканный фейри шелк. – Она чуть не мурлычет, проводя по ткани пальцами. – У вас хороший вкус, Ваше величество.
– Рада слышать, – смеюсь я. Но при упоминании об изделиях фейри в голову закрадывается одна мысль. – Я слышала, что фейри – искусные умельцы.
– Да, фейри весьма умело обращаются с ткацкими станками. Но лучше эльфов мастеров не сыскать, – самодовольно приосанивается белошвейка.
– О, конечно. По мою сторону Грани эльфийские товары ценятся очень высоко. – Я улыбаюсь. Видно, что женщина очень довольна моей похвалой. Надеюсь, я достаточно ее обезоружила и мне удастся воспользоваться представившейся возможностью. – Я много слышала об умениях фейри… особенно когда дело касается празднеств.
– Вы про их медовуху?
– И не только. Ну, так говорят. – Я не знаю, как случайно подвести разговор к нужному вопросу, и чувствую, что переигрываю.
По лицу портнихи пробегает тень, но женщина почти сразу выдавливает из себя улыбку.
– Вы оказываете нам честь, проявляя такой интерес ко всем обитателям Срединного Мира.
– Это моя обязанность как Людской королевы.
Я уже собираюсь отбросить все попытки узнать что-либо о проблеске, но портниха меня удивляет.
– Не знаю, что вы слышали, Ваше величество… – Не поднимая головы, женщина делает пометки в принесенной с собой книжице. – Но я…
– Вы?
– Это не мое дело. – Она перестает писать.
– Пожалуйста, скажите, – подбадриваю я. – Для меня здесь все еще новое. Мне многому предстоит научиться. – И я ни капли не лгу.
– Подозреваю, вы могли слышать нечто подобное от молодого принца Харроу. – Мне даже не нужно ничего подтверждать. Само мое молчание побуждает женщину продолжить. – Пожалуйста, будьте осторожны, Ваше величество. Те из нас, кто живет в городе, видели недавние… развлечения принца. Особенно после прибытия делегации фейри.
– Какие, например?
Она качает головой.
– Мне не следовало ничего говорить. Простите, Ваше величество. И, если можете… в своей безмерной доброте не сообщайте об этом королю.
– Уверяю вас, я ничего не скажу, – поспешно успокаиваю я женщину. – Но мне правда нужно знать. Ведь я живу в одном замке с Харроу. Пожалуйста, скажите, если речь о чем-то важном.
– Я больше ничего не слышала. – Белошвейка качает головой, и я не настаиваю. Если она и знает что-то, то слишком нервничает, чтобы признаться.
Довольно скоро мы заканчиваем, и я, извинившись, покидаю ее импровизированный салон. Но стоит мне только выйти из комнаты, как я лицом к лицу сталкиваюсь с Харроу, Джаликом, Сирро и Арией.
– Ваше величество. – Джалик первым замечает меня и склоняет голову. Остальные следуют его примеру. По сравнению с первой нашей встречей даже эти скупые правила хорошего тона являются огромным шагом вперед. И я задаюсь вопросом, не связаны ли подобные изменения с тем, что мы более-менее нашли общий язык с Харроу.
Крюк проносится мимо меня и дважды обегает вокруг Арии, а после издает низкий рык. Девушка, шагнув ближе к Харроу, хватает принца за руку, но быстро приходит в себя.
– Этот зверь закапал слюнями мой подол. – Ария легонько шлепает Крюка по морде, когда тот зарывается носом в ткань ее пышной юбки. – Кыш, кыш!
– Крюк, иди сюда, – зову я. Волк переводит взгляд с меня на Арию и, разочарованно фыркнув, подчиняется. Однако по-прежнему внимательно следит за эльфийкой. Забавно наблюдать, как Ария пытается не хмуриться. – Всем добрый день. Куда вы направляетесь? – спрашиваю я.
– А что? Вы тоже хотели бы пойти? Немного повеселиться с нами? – Засунув руки в карманы, Джалик небрежно ухмыляется.
– Не особенно.
– Разве так можно разговаривать с королевой? – спрашивает Ринни, и Джалик бросает на нее косой взгляд.
– Я иду к белошвейке, – объявляет Ария, чуть выпячивая грудь. – Большая честь одеваться у женщины, шьющей наряды для самой королевы. – Она легонько похлопывает Харроу по руке. Нет никаких сомнений в том, кто устроил ей эту «честь».