- Не нужно, милая. - мягко сказал Том, положив большую теплую ладонь на плечо дочери. - Оставь все кошмары в прошлом. Ты вырвалась из лап своего похитителя. И нас ждет светлое будущее. Нас всех.
- Я боюсь, отец. - развернувшись к Томасу лицом, девушка посмотрела на него блестящими глазами, в которых дрожали слезы. - Если Мельбурн затаился где-то рядом? Ты не представляешь, каким жестоким он может быть.
- Я просил тебя рассказать. - напомнил барон, нежно привлекая ее к своей груди. - Одно твое слово, и я вышлю отряд за его головой.
- Нет. - твердо ответила Лиз. - Я не желаю ему зла. Я хочу, чтобы он оставил меня в покое. Хочу забыть его. И эти месяцы, когда я ждала спасения. И свою боль. И его боль тоже хочу забыть.
Томас Перси задумчиво посмотрел на Элизабет, склонив голову.
- Между вами что-то произошло? Он что-то сделал с тобой? ... Элиза, ты можешь мне доверять. Я твой отец. Я все пойму.
- Как я могу объяснить то, чего сама не понимаю. - обреченно вздохнула девушка.
- И все же? - настаивал Перси.
- Не спрашивай, отец. Слишком тяжело даже думать об этом. Ты прав в одном, нужно оставить в прошлом все, что случилось со мной за последний год. А, если ты так хочешь кого-то преследовать, то займись поисками Беатрис Флетчер.
- Я слышал, что ее выдали замуж....
- Не уверена, что брак действителен. Не было получено разрешения. Мисс Флетчер - леди, а Роберт Холл - простолюдин, фермер. Ее принудили к браку. Я бы не говорила этих слов, не будучи убежденной в том, что и сам Роберт не желал жениться на Беатрис. Он был моим самым преданным другом в Мельбурне. Без него, я бы не выжила.
- Я знаю его. Он приезжал в Прадхо. - вспомнил Томас. Лицо его омрачилось. - Неужели он....
- Да, граф прислал его, чтобы похитить Беатрис, но ему не удалось.
- Чем Флетчер так насолил Мельбурну? Откуда такая ненависть? Неужели дело только в междоусобных распрях? Я знал отца графа. Он был порядочным человеком. И не опустился бы до похищения ни в чем неповинных женщин!
- Давай больше не будем говорить о Мельбурне. - попросила Элизабет. - Никогда.
- Хорошо, милая. - вздохнул Томас. - А насчет Беатрис не беспокойся. Совсем скоро мои люди пришлют новости о ее местонахождении. И по возможности вернут обратно.
- Если она захочет вернуться. - проговорила Лиз, вспомнив мрачно-красивое властное лицо Макмиллана. - Похоже, ей впервые в жизни встретился настоящий мужчина.
- Ты это о разбойнике?
- Не похож он на разбойника. - отмахнулась Элизабет, высвобождаясь из объятий отца. - Отец, - она посмотрела ему в лицо. - Давай останемся здесь на какое-то время. Дождемся вестей от Беатрис, а потом уедем куда-нибудь подальше. Мы должны быть острожными, пока не обретем полную уверенность в том, что король не будет преследовать зачинщиков бунта.
- Хорошо. Видишь, я во всем готов слушать тебя. - Томас Перси мягко улыбнулся.
- И мачеха с братьями пусть не возвращаются в Ньюборн. Это слишком опасно.
- Договорились. А что будем делать с Флетчером?
- Ничего. Пусть он останется с нами. - пожав плечами, ответила Лиз. - Один он не выживет.
- Тебя это заботит?
- Так или иначе, но именно он вернул меня к тебе.
- Тебе нужно бежать, Алекс. И чем раньше, тем лучше. - Элизабет Невилл расправила невидимые складки на своем подоле, прежде чем посмотреть в лицо своего законного мужа. - Во Францию или Америку. Подальше отсюда.
- А что будешь делать ты? - Флетчер встал из-за стола, и медленно приблизился к девушке. Зеленые глаза внимательно следили на непроницаемым выражением ее лица. - Ты же понимаешь, что ничего не закончилось. Король не успокоится, пока не схватит и не повесит всех, кто принимал участие в паломничестве. Все обещания - просто миф. Ложь для отвода глаз, чтобы выиграть время и собрать необходимые для решающего удара силы. Нам всем нужно бежать из страны. Поговори с Томасом. Он послушает тебя.
- Отец слишком предан Англии. Он никогда не уедет, даже ради меня. - отрешенно покачала головой Элизабет.
- Тогда поехали со мной. Начнем все заново. Я буду заботиться о тебе. - порывисто воскликнул Алекс, хватая ее за руки. Лиз иронично улыбнулась.
- Оставить отца, которого только что обрела? Ради тебя? Доверить свою жизнь в твои руки? Поверить тебе? Алекс, ты ведь не глупый мужчина, чтобы подумать, что я соглашусь.
- Не ради меня, Лиз. А ради себя. Ты не можешь сидеть здесь и ждать, пока люди короля придут, чтобы повесить вас всех на ближайшем дереве.
- Я не могу бежать с тобой. - уверенно повторила Элизабет. - Я ... не хочу. Мой путь окончен. Я дома. Пусть это не тот дом, о котором я мечтала, но здесь мой отец. И он любит меня. Ты когда-то спросил, ради кого я могла бы пожертвовать своей жизнью? Помнишь?
- Да. - глухо отозвался Ридсдейл.
- Этот человек - мой отец. Если я уйду, это разобьет его сердце.
- Я понимаю. - кивнул Алекс. Глаза его заволокло печалью. - Элизабет.... Ты и твоя семья всегда смогут укрыться в доме моего друга Дургама. Ты помнишь дорогу?