— Да, была. Верно. Кратковременная. Разве они никогда не слышали о том, что навыки восстанавливаются?
— Мы просто беспокоимся за вас. — Марк снял очки и смерил ее взглядом типа «ничто не должно рассорить нас». Эбби захотелось отвесить ему звонкую пощечину.
— Тогда почему вы захотели увидеться со мной?
— Собственно, это не я, — ответил Марк и уничижительно улыбнулся. — Я всего лишь посредник, передаточное звено. Мальчик на побегушках.
— Привет!
В дверях вырос какой-то мужчина и, войдя в комнату, закрыл за собой дверь. У него были пепельные, коротко — Эбби сказала бы даже, неудачно — подстриженные волосы и суровое лицо. Это, а также предельно экономные, точно рассчитанные движения напомнили Эбби солдат, с которыми ей доводилось встречаться.
— Миссис Кормак, позвольте представиться. Мое имя Джессоп.
— Джессоп — с Воксхолла, — коротко пояснил Марк.
Это означало, что ее новый знакомый из внешней разведки.
Той самой, что известна как MI-6.
Джессоп сел за стол напротив нее, расстегнул принесенную сумку и вытащил из нее небольшой пластмассовый предмет в форме авторучки.
— Это ядовитые чернила или что-то другое? — На этот бестактный, почти хулиганский вопрос Эбби толкнули расшалившиеся нервы.
— Устройство для записи голоса, — ответил Джессоп и нажал на кнопку миниатюрного аппарата. Зажегся красный огонек.
— Эта беседа происходит в соответствии с положениями Закона о государственной тайне. Пожалуйста, назовите свое имя и подтвердите, что вам известно о том, что наша беседа записывается.
— При чем тут Закон о государственной тайне?
— Это всего лишь формальности, — поспешил заверить ее Марк. — Просто ставим точки над «і». Это необходимо для вашей же безопасности и защиты.
— Чего вы хотите?
— Мы не верим в то, что смерть Майкла Ласкариса была случайной.
Эбби чуть не опрокинула на него чашку с кофе.
— Конечно, не случайной! Бандиты ворвались на виллу и убили его!
— Бывает так, что людей убивают случайно, — сказал Марк, пытаясь сгладить возникшую неловкость. — Просто человек оказался не в том месте, не в то время. Мистер Джессоп хочет сказать, что не думает, что это был именно такой сценарий.
— У нас есть все основания полагать, что мистер Ласкарис был убит намеренно, — повторил ту же мысль Джессоп.
Дыши глубже, мысленно велела себе Эбби. Спокойствие, только спокойствие
— И?
— Ранее вы заявили, что та вилла в Черногории якобы принадлежит некому итальянскому судье.
— Так мне сказал Майкл.
— На деле же она зарегистрирована как собственность некой фирмы в Венеции, организующей чартерные рейсы яхт. Которая, в свою очередь, является филиалом некой судоходной компании со штаб-квартирой в Загребе. Предполагается, что ее владелец — Золтан Драгович.
— Я обязана его знать?
— Вы работали на Балканах и никогда не слышали имени Золтана Драговича? — удивился Джессоп.
Марк оторвал голову от блокнота.
— У нее была потеря памяти, — произнес он, как будто в ее оправдание.
Но Эбби вспомнила и, положив руки на стол, бросила взгляд на Джессопа.
— Он гангстер.
Джессоп сухо усмехнулся.
— Можно сказать и так.
— Видите ли, это выглядит не слишком красиво, — вновь вмешался в разговор Марк. — Старший таможенный чиновник Евросоюза останавливается в доме, который принадлежит человеку, которого разыскивают по всей Европе.
— Майкл этого не знал, — стояла на своем Эбби.
— Он когда-нибудь упоминал имя Драговича?
— Никогда.
— Вы связывались с кем-либо из сообщников Майкла после того, как вернулись в Англию?
— Сообщников? — недоверчиво посмотрела на него Эбби. — Вы говорите таким тоном, будто он преступник.
— Коллег? Друзей? Родственников?
— Я навестила его сестру, живущую в Йорке. Хотела выразить ей соболезнования.
— Откуда вам известен ее адрес?
— Кто-то прислал мне его по почте. — Она в отчаянии посмотрела на Марка, но тот что-то писал в блокноте и не поднимал головы. — Разве не вы?
— Я не знаю, о чем вы.