Юноша откусил еще, с наслаждением ощущая, как лакомство тает у него на языке. Через минуту он понял, что все смотрят на него.

- Я уже не могу спокойно съесть кусок торта? - раздраженно спросил Поттер.

Драко и Нарцисса, кажется, разрывались от противоречивых эмоций, но Северус не был настолько чувствителен.

- Ты можешь есть и рассказывать, - приказал он.

- Я думал, что вы все знаете, - пробормотал Гарри.

- Кажется, меня забыли проинформировать о многом, - холодно заметил Снейп.

- Северус, наверно, сейчас не самое подходящее время, - тихо вставила Нарцисса.

- О, что вы, время просто идеальное, - саркастически произнес Поттер. - Потому что я действительно чем-то наслаждался. Невозможно допустить, чтобы это длилось долго, да? - он бросил сердитый взгляд на Драко. - Теперь я знаю, у кого ты этому научился.

- Гарри, я… - начал было Малфой и оборвал себя, на его лице было написано сожаление.

- Ты сам завел разговор об этом. Так что давай, объясняй, - сказал Северус.

Гарри покорно отодвинул тарелку с куском торта.

- Раз уж вы считаете, что мне так важно сегодня вспомнить о прошлых унижениях, то о чем мне вам рассказать? - с горечью спросил он.

- Почему ты ничего не знал о своих магических способностях? - спросил Снейп, его глаза угрожающе сверкали.

- Потому что мне никто об этом не говорил, - спокойно объяснил Гарри. - Сказать слово «магия» в доме Дурслей было куда хуже, чем «мудак» в приличном обществе. Они не собирались сообщать мне, что я могу владеть магией. Мой дядя приложил максимум усилий, чтобы письмо из Хогвартса не попало ко мне в руки. Когда они стали приходить сотнями, он не выдержал и попытался сбежать.

Тогда Хагрид лично доставил мое письмо, в тот день мне исполнилось одиннадцать лет. Он же и подарил мне мой первый именинный торт, - сказал Гарри, глядя с тоской на забытый всеми десерт. - Он отвел меня на Диагон Аллею, помог купить все необходимое к школе и рассказал про магический мир, а потом отправил назад, к Дурслям, дожидаться первого сентября.

- Вот и все, - закончил юноша, небрежно пожимая плечами. - Обычно дни рождения вызывают у меня отвращение. Когда я стал учиться в Хогвартсе, а у Дурслей бывать только на каникулах, то в полночь ко мне прилетали несколько сов от друзей. Думаю, это неважно, что меня не было дома прошлым вечером, потому что Уизли и Гермиона собираются поздравить меня сегодня. Хотя, Хагрид мог прислать сову, но… - он замолчал и снова пожал плечами. - А вот в прошлом году было здорово. Я был у Уизли, и мы почти весь день играли в квиддич.

- По крайней мере, этот день рождения начался прекрасно, - сказал он, затем придвинул к себе тарелку с тортом и начал с ожесточением ковыряться в нем ложечкой.

Ремус ободряюще сжал его плечо и тихо сказал:

- Они просто пытаются понять. Для них это был огромный шок, и никто не хотел тебя обидеть.

Гарри в этом сильно сомневался. Северус всегда докапывался до него.

- Да, просто я сегодня еще не отошел от стресса. Я вообще не хотел спускаться вниз. И я абсолютно уверен, что не хочу вспоминать свое дерьмовое детство.

- Ты не хотел спускаться? - удивился Ремус.

- Нет, а почему я должен был этого хотеть? - раздраженно спросил Гарри. Он широко взмахнул рукой. - Внезапно оказалось так, что я живу с четырьмя своими бывшими врагами. Странно, но почему-то то, что здесь сейчас живет Люциус, действует мне на нервы, - саркастически добавил он.

- Ты в последнее время постоянно напряжен, - сухо заметил Северус. - Вряд ли это именно из-за Люциуса.

- Мое присутствие так сильно беспокоит тебя? - спросил Малфой-старший, вопросительно подняв бровь.

- Думаю, что я просто исчерпал лимит моей ненормальности, - пробормотал Поттер. Драко рассмеялся, и Гарри подавленно улыбнулся ему.

Глава 36.

- Идем, Гарри, - позвал его Драко, вставая из-за стола.

- Куда? - осторожно поинтересовался тот.

- Просто пошли со мной, - настойчиво повторил Малфой и, потянув его за руку, вынудил встать. - Мам, возьми Викторию.

Гарри окинул взглядом всех сидевших за столом и увидел лишь подозрительно безучастные лица.

- Куда мы идем? - еще раз спросил он, неохотно позволяя вытащить себя из комнаты.

Малфой не ответил и не остановился до тех пор, пока они не оказались посреди гостиной.

- Подарки? - спросил Гарри, тупо уставившись на груду разноцветных свертков.

- А что же еще? - грубо ответил Драко, выглядел он при этом чрезвычайно довольным собой.

- Это все мне? - Поттер недоверчиво поднял брови.

- Я боялся, что ты и впрямь сочтешь это ненормальным, - пробормотал Малфой. - Да, все эти подарки твои, Гарри, - сказал он и осторожно потянул его, чтобы тот сел на пол рядом с этими свертками.

- Черт… откуда они взялись? - Поттер ошеломленно глядел на пакеты. - Тут больше, чем я получил за всю жизнь.

- Ты был обделен, - спокойно произнес Малфой.

- А ты избалован.

Гарри покосился на бойфренда и усмехнулся. К нему вернулось привычное спокойствие.

- Теперь пора баловать тебя, - весело сказала Нарцисса.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги