— Личное дело: Роланд. Чертовски привлекательный. — Она помедлила, пожевала губами и продолжила: — Напоминает мне спортивных парней из колледжа, эдакий симпатяга, первый парень на районе, единственно что крайне вежлив и не смердит табачищем и пивом. А еще он что-то скрывает. Троюродный брат, а значит, э-э… В общем, понятия не имею что это значит в контексте этой разветвленной кланово-родовой структуры, знаю лишь, что он носится со мной так, будто я сделана из яичной скорлупы и мыльных пузырей. Великосветский, ведет себя как настоящий джентльмен, но опять же, возможно под привлекательной внешностью скрывается распоследний подлец. Или же дядя Ангбард зачем-то пытается свести нас вместе. А он тертый калач, этот дядя. Вылитый крестный отец из кино. Принимай его предложения, пока не сможешь от них отказаться.

Она поглубже погрузилась в ванну.

— Следующий раздел: сексуальная политика. По сути, это люди средневековой эпохи, рядящиеся в современные одежды. Ольга случайно дала об этом знать, хотя всё и так прекрасно видно. Лучше не рассказывать им о Бене, разводе или ребенке — могут неправильно понять. Может я сойду за старую деву, важную тетку, с которой лучше не связываться и они оставят меня в покое. Но если они ожидают, что я сдамся и начну вести себя как… как графиня, кому-то станет несладко. — «Возможно именно мне», — признала она. Застрять в чужом краю с его странными, угнетающими обычаями и находится под постоянным надзором…

— Заметка на память: медальон не уникален. У Ангбарда есть точно такой же. Он отдал мне мой и рассказал о доппельгангерном доме. И о врожденном семейном даре. Значит они знают о нем всё — и о том как он действует и о том как им пользоваться. Гм. Выяснить всё, что им известно, чтобы случайно не наломать дров.

Есть над чем подумать.

— Многие дети порою воображают, что они на самом деле потерявшиеся принцы или принцессы волшебного королевства. Но отнюдь не этой шизанутой Руритании[11] со слугами-дегустаторами, вооруженными стражами и сеансами какой-нибудь «Династии» под видом утонченного послеобеденного развлечения. — Она едва слышно хмыкнула. — Интересно, где они берут деньги на все эти цацки? — В голове крутилось что-то сказанное Полеттой, но Мириам так и не смогла вспомнить что.

Ванна опустела, а Мириам, вытираясь насухо, начала зевать.

— Может утром этот мираж рассеется, — обнадежила она саму себя.

<p>Урок экономики</p>

Мириам подскочила во сне и открыла глаза. Страшно аж жуть. Всю ночь её донимали бессвязные, но неприятные сны: силуэты очкастых солдат над её кроватью, руки-ноги увязающие в патоке: медленно, ну очень мед-лен-но…

Кровать была велика, даже слишком велика. Она пыталась нащупать край, барахтаясь в холодных белых простынях, словно участница полярной экспедиции.

— Уф-ф. — Когда Мириам выбралась на воздух, оказалось, что она смотрит на пол с непривычной высоты. Рука ныла, во рту мерзкий привкус, будто дохлятины наелась; болело всё, особенно лоб, который словно обручем стянуло. «Блин, ну и утро!» В комнате жуткий колотун. Трясясь от озноба, она отбросила одеяло, села и тут же подскочила на месте.

— Что вы тут делате?! — взвизгнула она, натягивая на себя одеяло.

— Простите, госпожа… велеть нам обслужить? — Служанкино произношение было столь невнятным, что с трудом удавалось хоть что-нибудь разобрать — ясно, что английский не был её родным языком, к тому же она выглядела потрясенной, правда неясно чем: наготой Мириам или же её реакцией на присутствие посторонних.

— Что ж… — Мириам на миг задержала дыхание, стараясь унять колотившееся сердце. — Можешь просто подождать за дверью. Я скоро встану.

— Но как же вам будет одеться? — спросила женщина приунывшим голосом.

— Я сама об этом позабочусь. — Мириам опять села, на этот раз обвернувшись простынью. — Вон. То есть вон из моих покоев, сейчас же, все до одной, очистите помещение! Можете вернуться через полчаса. И закройте дверь.

Она встала как только захлопнулась дверь, сердце все еще выпрыгивало из груди.

— Как же, черт побери, себя с ними вести? — поинтересовалась она вслух. — Господи, да царственно! — Это прозвучало как ругательство. Раньше ей и в голову бы не пришло посочувствовать английской королеве, но при мысли о лакейском окружении, ловящем каждый её вздох, у неё похолодело внутри.

«Надо хоть ненадолго укрыться от всего этого, — поняла она. — Я ведь не смогу постоянно их избегать и они сведут меня с ума, если только я не смогу хоть ненадолго оставаться наедине с собой». Челядь ушла из жизни американского среднего класса несколько поколений назад. При одной лишь мысли о том, что ей придется иметь с ними дело, Мириам чувствовала себя так, будто собиралась разворошить осиное гнездо.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Принцы-дельцы [Принцы-торговцы]

Похожие книги