— И во сколько примерно он возвращался?

— В одиннадцать с чем-то. Я уже говорила об этом c предыдущим полицейским.

— Он работал здесь недалеко, не так ли? — вступил в разговор Джон.

Миссис Бридж кивнула.

— Да, это совсем рядом, — она перевела печальный взгляд на сыновей, сидевших на ковре. — Помню, мы так радовались, когда компания Кормака сюда переехала. Ближе к дому, удобнее, безопаснее…

Поспешно сморгнув слезы, выступившие на глазах, миссис Бридж извинилась и вытащила из кармана платок.

— В тот вечер он возвращался с работы? — бесстрастно поинтересовался Шерлок.

— Когда его… во второй раз? — с нажимом спросила женщина.

Джон понял: она не может произнести слово «убили». Детектив кивнул.

— Да. Оба раза с работы. В первый раз — от клиента, во второй — из офиса.

Один из мальчиков, сидевших на ковре, — со светлой копной кудрявых волос — поднялся на ноги и, с интересом разглядывая Джона, встал возле него. Джон мягко ему улыбнулся и снова обратился к миссис Бридж.

— Вы разговаривали с мужем в тот день?

— Да. Несколько раз. Последний — прямо перед тем, как он вышел с работы.

— И о чем вы говорили? — сощурился Шерлок.

— Ни о чем, — расстроено покачала головой женщина. — Я спросила, что он будет на ужин, он сказал, что ему все равно. Мы разговаривали совсем недолго…

— Почему?

Джон бросил на Шерлока короткий взгляд. Тот продолжал щуриться.

— Не знаю, — миссис Бридж пожала плечами. — Он торопился домой.

В этот момент мальчик, стоявший перед Джоном, спросил:

— У вас есть пистолет, мистер?

— Нет, — снова улыбнулся ему Джон.

Мальчик задумчиво моргнул. Шерлок бросил на него короткий пристальный взгляд и, повернувшись к его матери, холодно поинтересовался:

— Ваш муж работал из дома?

— Иногда. Какое это имеет значение?..

— У него есть компьютер?

— Да. Ноутбук. Могу принести его, он в кабинете.

— Я хотел бы осмотреть и сам кабинет, если вы не возражаете, — Шерлок поднялся с дивана.

— Хорошо, — миссис Бридж тоже встала и рассеянно посмотрела на Джона. — Вы могли бы посидеть с детьми?..

Джон зачем-то на секунду взглянул на Шерлока, а потом кивнул.

— Да, конечно.

Когда Шерлок и миссис Бридж скрылись в коридоре, Джон достал из кармана телефон и быстро напечатал сообщение Сайфреду: «Извини, что не ответил. Сейчас с трудом удается выйти из дома, повсюду папарацци…».

Прошло минут пять, прежде чем пришел ответ:

Может, тогда соберемся у тебя дома?

Джон раздраженно вздохнул и спрятал мобильный в карман. Сайфред на Бейкер-стрит. Отличная идея.

— Этот мистер ваш друг? — вдруг раздался тоненький голос.

Кудрявый мальчик снова внимательно смотрел на гостя.

— Кто? — не понял Джон.

— Тот мрачный мистер, — мальчик ткнул пальцем на место, где сидел Шерлок. — Он ваш друг?

Джон невольно улыбнулся.

— Да.

— Он всегда такой?

— Почти всегда.

— Почему?

Джон пожал плечами.

— Не знаю.

Как раз в этот момент Шерлок и миссис Бридж вернулись в гостиную.

— Спасибо, — сказала женщина, обращаясь к Джону.

— Не за что, — ответил он. — У вас чудесные дети.

Миссис Бридж снова его поблагодарила. Шерлок вдруг бесстрастно посмотрел на Джона.

— Можно тебя на два слова?

Джон кивнул, не показывая своего удивления. Извинившись перед хозяйкой, они вышли из дома и остановились посреди маленького дворика.

— Мы забыли папку с делом Бриджа в кафе, — сразу перешел к делу Шерлок.

— Я знаю, и что?

— Оно мне нужно.

Джон скрестил руки на груди и раздраженно уставился на Шерлока.

— Если это тонкий намек, чтобы я туда вернулся, то даже не мечтай.

— Оно мне нужно, — упрямо повторил Шерлок.

— Нет, — Джон покачал головой. — Там целая толпа этих стервятников, я туда не пойду. Возвращайся сам, если так хочется.

Шерлок серьезно кивнул.

— Ах, ну да. Тебе нужно идти.

— Нет, не поэтому, — Джон снова начинал злиться. — Потому что ты даже не извинился. Опять. Ты никогда не извиняешься.

— За что я должен извиняться? — язвительно поинтересовался Шерлок. — За то, что занимаюсь расследованием, а не хожу на свидания со старыми подружками?

— Если ты не хочешь, чтобы я шел, так и скажи! — Джон почти выкрикнул эти слова, и лицо его залилось краской. — Просто скажи, а не устраивай сцены!

Лицо Шерлока на секунду дрогнуло. Затем он как-то презрительно поморщился:

— Какое мне до этого дело? — Молчание. — Мне все равно. Ты мне не нужен.

Джон встретился с ним взглядом, и внутри забурлили ярость, боль, разочарование. В серых же глазах читались лишь холодность и мрачность.

Ты мне не нужен.

Джон развернулся и двинулся прочь, не оглядываясь. Он вышел на улицу, зашагал вдоль дороги, и голова его кипела от злости, разочарования и обиды. Он проклинал себя за то, что сказал эти последние слова. Как глупо он полагал, что сможет хотя бы понять, о чем думает этот холодный человек… Нет. Бесстрастное лицо, непроницаемое выражение.

Чего ты надеялся добиться? Это бесполезно, разве ты еще не понял?

К черту все. К черту расследования. К черту Шерлока. К черту.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги