Пережив приятное потрясение, взволнованный лорд Хёрст поднялся с колена, достал из кармана кольцо, о котором позабыл в раскат своих чувств, и надел на её безымянный палец.

<p>Глава 25</p>

– Сэр Бенджамин, мне нужно рассказать всё Томасу и мадам Гришо!

– Да, несомненно! Вы больше не будете работать в кабаре, и пусть мадам Гришо узнает об этом уже сегодня, так как завтра я распоряжусь, чтобы дом начинали готовить к свадьбе, – ответил он. – А Томас… надеюсь, он будет рад.

– Я уверена в этом!

Лорд Хёрст горячо поцеловал руку Анны.

– Меня переполняют эмоции. Всё это происходит, словно не со мной. Боже… – протянул он. – Что со мной сделало одиночество?.. Каким же мёртвым я был все эти годы! И теперь, почувствовав прилив жизни, коим одарили меня Вы, дорогая Анна, я ощущаю себя так странно, непривычно… Но мне хорошо, до безумия хорошо!

– Я рада, что вижу Вас таким счастливым! Одиночество и меня взяло в свой плен. С того самого дня, как не стало моих родителей, я всюду чувствую его незримое присутствие. И я так же, как и Вы хотела избавиться от него.

– Мы жаждем одного и того же. Это не иначе, как судьба! Я хочу, чтобы Вы и Томас переехали в поместье, как можно скорее. Скажем, завтра вечером или когда Вы сами пожелаете. Пришлите мне записку, когда будете готовы. В этом доме множество различных комнат. Анна, Вы и Томас можете выбрать себе любые из них. Теперь это Ваш дом!

– А как же Ваша сестра? Она не будет против нашего союза? – со всей серьёзностью поинтересовалась Анна. Но то была лишь очередная демонстрация приличий. Она была более, чем уверена: лорд Хёрст далеко не тот человек, который нуждается в чьём-либо одобрении или же мнении. На Анну он произвёл впечатление решительного мужчины, не нуждающегося в чужих советах. И она надеялась, что её убеждение останется таковым до конца.

– Кэтрин будет рада, полагаю, и все те, кто так давно мечтает видеть меня счастливым, – улыбнулся он. – Завтра она обо всём узнает. Ей будет приятно, что в нашем доме станет чуть более оживлённо. А теперь я провожу Вас. Томас, должно быть, уже заждался…

Анна взяла его под руку, и они неспеша спустились вниз.

– А вот и мы, мистер Фэлд! – громко произнёс лорд Бенджамин, направляясь вместе с Анной прямо к Тому. – Вы не скучали?

– Нисколько, сэр! На столе я нашёл эту книгу. Я осмелился взять её. Надеюсь, Вы не против, – Том протянул её лорду. – Признаюсь, ничего более интересного я не читал. Сюжет увлёк меня с первых строк. А так как я очень люблю чтение, мне было сложно удержаться.

– Разумеется, я не против и очень хорошо Вас понимаю! – Бенджамин с улыбкой открыл обложку. – Моя любимая книга! Я читал её трижды и, уж поверьте, она мне не наскучила. Сегодня я брал её, чтобы прочесть одно хорошее изречение и забыл вернуть в библиотеку. А знаете, Томас, раз уж она Вам так сильно понравилась, возьмите её себе. Пусть теперь будет Вашей, – сказал лорд и вернул в его руки книгу.

Томаса очень поразил жест великодушия, отданный ему лордом Хёрстом, и он с радостью принял этот неожиданный подарок.

– Спасибо, сэр! Я Вам очень признателен!

– Не стоит, это мелочь! Наслаждайтесь!

Для лорда Хёрста это действительно была мелочь. Он хотел расположить к себе Томаса, а данная минута стала удачной возможностью.

Проводив Анну и Тома до экипажа, лорд Хёрст вернулся в гостиную. Время для сна было ещё ранним, а даже если бы и нет, радостные мысли, которые смешались в вихре давно забытых эмоций и чувств, так или иначе, не позволили бы ему уснуть. Бенджамин налил вина, опустился в своё любимое удобное кресло и, сделав глоток, в удовольствии закрыл глаза.

– Они уже уехали? – сквозь блаженную тишину раздался голос Кэтрин.

– Да, только что, – ответил он и поставил на столик бокал. – Я думал, ты спишь.

– В восемь часов? – она изумлённо раскрыла глаза. – Рановато, не находишь? Я чувствую себя уже хорошо, могу ещё пару часов провести, бодрствуя.

– Что ж, я рад, что тебе лучше. Хочешь вина?

– Нет. Для вина нужен повод: печаль или радость. У меня сейчас нет ни того, ни другого.

– Как хочешь! А я выпью, – с лёгкой улыбкой Бенджамин снова взял свой бокал.

Кэтрин села напротив брата и внимательно всмотрелась в его лицо:

– Что с тобой такое?

Бенджамин в непонимании приподнял брови.

– Кэтрин, ты так смотришь, словно не узнаёшь меня.

– Просто твои глаза сверкают от счастья, как драгоценные камни. Последний раз я видела тебя таким сто лет назад. И, если ты сейчас скажешь, что мне, якобы, показалось, или же ты просто в хорошем духе от прошедшего вечера, я не поверю. Раскрой мне свой секрет! – Кэтрин приняла позу внимательного слушателя.

– Неужели и вправду так заметно, что я счастлив?

– Уж, поверь, – она кивнула головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги