Тем временем в доме Уотсов шла серьёзная подготовка к отъезду в Италию. Мистер Уотс не был против этого, и Элеоноре совсем не пришлось его уговаривать. Он почти никогда не отказывал своей жене, разумеется, в приемлемых вещах, а идея, переехать поближе к сыну, и ему самому показалась разумной. Они решили не продавать свой любимый дом. Это было совсем необязательно. За долгие годы жизни в Лондоне мистер и миссис Уотс скопили достаточную сумму, чтобы позволить себе начать новую жизнь в любом другом месте. Мистер Уотс уже подводил свои дела к завершению, и скоро можно было отправляться. Но прежде Элеонора решила устроить небольшой прощальный бал для друзей. Она сочла это совершенно необходимым, ведь только одному Богу было известно, когда они смогут снова увидеться.
Приглашения получили многие, в том числе и Лоэры. Однако, Маркуса совсем не обрадовала новость о предстоящем вечере. Каждый день он пребывал в апатии из-за медленно тянущейся неопределённости. Мистер и миссис Лоэр не могли не заметить, что их сын ведёт себя нервно, раздражительно, мечется, словно тигр в клетке. Они стали изводить его расспросами, и Маркусу пришлось рассказать родителям о помолвке с мисс Рочфорд и об условии её отца, лишь только выполнив которое он даст своё дозволение на их брак. Но о своей хитрой уловке для Рочфордов, во главу которой он вписал и отца и мать, как самых злобных героев этой пьесы, Маркус рассказать не посмел.
К веселью у него не лежала душа. Единственное, что могло бы поднять Маркусу настроение, так это брак с Анной и переезд в её чудесный дом уже в качестве не гостя, а полноправного хозяина. Маркус равнодушно и без проблеска в глазах прочёл приглашение и швырнул его в сторону, словно ненужный кусок бумаги.
Миссис Лоэр сидела рядом и, конечно, заметила его странную выходку.
– Вижу, что приглашению ты не рад, – сказала она.
– Я не в духе сейчас. К танцам, пустой болтовне и фамильярничеству я пока не расположен.
– Маркус, ты не в духе уже две недели. Неизвестно, сколько ещё пройдёт времени, прежде чем сэр Рочфорд решит передумать. До наступления этого момента ты так и будешь сидеть в доме, как потерянный зануда? – говорила Кассандра сыну, как-будто пытаясь его разбудить. – Куда девалось твоё самолюбие?
Маркус призадумался. Он никогда раньше не слушал замечания и советы матери, только лишь создавал для неё впечатление, будто бы он послушный сын. Но сейчас её слова проникли в его разум, и Маркус посчитал их верно сказанными.
– Мама, ты совершенно права! – браво ответил он. – Пойти стоит! В конце концов, я всегда был известен, как самый обаятельный и общительный джентльмен общества! Продолжу соответствовать этому прекрасному портрету.
– Вот теперь я вижу моего Маркуса! – обрадовалась миссис Лоэр. – А тот человек, которого мне довелось наблюдать все две недели, был не моим сыном. Бал состоится уже завтра вечером. Стоит начать подготовку уже сейчас. Не забудь, что Рочфорды тоже будут. Они у Уотсов первые в списке гостей. Ты должен быть безупречен!
– Думаю, я всегда безупречен, особенно, когда дело касается выхода в свет.
Маркус подошёл к зеркалу, желая убедиться в своей великолепной внешности. Он положил обе руки в карманы своих брюк, развернул плечи, поглядел на себя в анфас, а затем в профиль с обеих сторон и улыбнулся довольной и обаятельной улыбкой. Именно она и придавала ему абсолютное очарование и сглаживала возможные внешние недостатки.
– Я уже и так готов! – повернулся он к матери. – Необходимо только подобрать достойный костюм.
Маркус поднял с пола приглашение и удалился к себе.
Наступил прощальный бал в доме Уотсов. Все гости явились точно в указанное время с радостным настроением и одновременно присутствием грусти, ведь это мог быть, возможно, их последний визит на праздник, который устраивали мистер и миссис Уотс.
Анна и Маркус договорились прибыть на вечер одновременно. Хотя о помолвке знали только их родители, все представители общества уже воспринимали юных влюблённых, как пару, и с восхищением смотрели на них. Да, скрывать не стоит: они действительно смотрелись идеально! Весь вечер Маркус не отпускал мисс Рочфорд, старательно демонстрируя всем, а сэру Роберту в особенности, с каким трепетом и нежностью он относится к своей невесте.
– Ах, какая же красивая пара! – восхищённо сказала Элеонора, обращаясь к Маргарет. – Одна радость смотреть на них! Когда же будет свадьба? Мы все уже с нетерпением ждём этого события!
Маргарет слегка замешкалась, не зная, какой вариант ответа выбрать, и замолчала, остановив свой взгляд в одной точке зала, лишь только пожав плечами.
– Маргарет… – протянула миссис Уотс. – Если ты намереваешься что-то утаить от меня, то можешь и не пытаться. Всем вокруг уже ясно, что Анна и мистер Лоэр без пяти минут супруги. Только слепому не дано этого увидеть. Остаётся лишь один вопрос: когда же минуют эти пять минут? Наверное, ты уже и дату точную знаешь, – не переставала пытать подругу Элеонора. – А… кажется я поняла: они хотят пожениться тихо, без гостей и шумного торжества. Угадала?