<p>Глава 29</p>

С момента отъезда Уотсов за границу Анна и её мать каждый день с утра и, порой, до самого вечера коротали время без присутствия сэра Роберта. Он, как никогда прежде, стал проводить дни наедине со своими делами: либо дома, либо на заводе. Множество идей и желание работать в полную силу, нахлынули на него единой волной, словно цунами. Отречённый от всех, Роберт часы напролёт раздумывал о своём новом проекте. Циркуль, транспортир, различной сложности линейки, бумага, карандаши и прочие проектировочные приспособления в данное время стали его лучшей компанией. Увлечённый работой, он даже не спускался к обеду и, возможно, вовсе не стал бы есть, если бы леди Рочфорд не посылала служанку отнести мужу чего-нибудь горячего, когда он был дома. Поэтому обедал Роберт исключительно в своём кабинете. Но почти каждый вечер, оставляя работу до следующего утра, он компенсировал жене и дочери своё долгое отсутствие, отвозя их обеих в город на различные увеселения. И это было достойное искупление.

Каждый день для сэра Рочфорда был предельно насыщенным, и, конечно же, о Маркусе он даже не вспоминал. Роберт, не раздумывая, и с величайшей лёгкостью вычеркнул Маркуса Лоэра из списка тех людей, которые заслуживают получить место среди его мыслей. Он знал о его визитах. Однако теперь Маркус стал для него невидим, но при этом существуем, как воздух.

Пока ни Маргарет, ни Анна не знали о задумке Роберта, которой он посвящает каждый свой день. Леди Рочфорд не любила досаждать мужа расспросами, касающихся его личных дел. Она считала, что при необходимости он сам ей обо всём расскажет.

Одним январским утром Роберт спустился к завтраку, держа в руке огромный свиток с бумагами. Удовлетворение от проделанной работы отражалось в его улыбке и глазах. Маргарет взглянула на мужа и тоже улыбнулась. Его интригующий и загадочный взгляд тотчас же разбудил в ней женское любопытство.

– Что же так успело обрадовать тебя, Роберт? – спросила она.

– Я, наконец, завершил работу над чертежом! – сэр Рочфорд с гордостью посмотрел на бумаги, который положил возле себя.

– Папа, это ведь будет корабль, верно? Чей-то заказ?

– Да, это корабль, милая, но не для заказа. Это будет наше собственное судно, и я хочу назвать его в твою честь! – с восторгом объявил он, глядя на дочь.

– Моим именем? Невероятно! – обрадовалась Анна, всплеснув ладонями. – Это, должно быть, увлекательно – создавать столь масштабные вещи, но одновременно и очень сложно.

– Если дело, коим занимаешься, любимо и приносит лишь удовольствие, то все его сложности не могут оттолкнуть, они разжигают ещё больший интерес! Это ни с чем не сравнимо! – сэр Рочфорд придвинулся ближе к столу и взял в руки столовые приборы. – А теперь давайте приступим к завтраку! После мне необходимо отправиться на завод. Сегодня я должен ознакомить с новым проектом всех проектировщиков и рабочих.

Как Роберт и сказал, после завтрака он сразу же уехал в город. За все годы существования его фирмы он никогда не думал создать что-то для себя, не для кого-то. А сейчас на Роберта будто снизошло озарение, вдохновение, и идеи посыпались одна за другой, превосходно дополняя друг друга.

Прибыв на завод, сэр Рочфорд прямиком направился не в свой кабинет, а в кабинет Фрэнка Кларрена, своего заместителя, друга, коллеги и не менее талантливого архитектора.

– Доброе утро, Фрэнк! – ободряюще произнёс Роберт, распахнув дверь. – Освободи свой стол. Для того, что я хочу тебе показать, требуется много места.

Мистер Кларрен быстро всё убрал, и сэр Рочфорд развернул на столе свой чертёж, прижав его с обеих сторон тяжёлыми предметами. Фрэнк стал внимательно и оценивающе рассматривать его. Увиденная им работа была просто поразительно трудна в исполнении и не могла не вызвать восхищения.

– Да-а, – кивая, протянул он, – превосходное судно! Очень необычной конструкции и, судя по размерам, которые ты указал, просто огромное! – Фрэнк разглядывал каждую начерченную линию. – Полагаю, это будет наш самый тяжёлый и долгий проект. Даже корабли для флота Её Величества теперь кажутся мне довольно простыми по своей конструкции. И я не вижу здесь даже намёка на старину – сплошь модернизация. Вот оказывается, над чем ты так долго трудился, Роберт! Я впечатлён! И кто же заказчик?

Перейти на страницу:

Похожие книги