- Эта, - сверившись с блюдцем, Предметом залога, Сати замерла против одной из дверей.

Часть 5

Капитан приложил печатку к небольшому вдавленному ромбу-замку, справа от дверей. Этот ключ он позаимствовал у одного из стражников.

Но прежде, чем отворить дверь, Сати с тревогой взглянула на него. Ее рука легла на створку и легко толкнула ее. Но в следующий миг Рэй схватил девушку за талию, бесцеремонно отпрыгивая вместе с ней. На том месте, где только что она стояла, в косяк вонзился тонкий металлический стержень. Но насколько бы тонким он ни был, в том месте на стене появилась внушительных размеров выжженная дыра. А следом за ней из проема показалась голова. При виде ее владельца, Сати вскрикнула и порывисто обняла человека, который от слабости больше повис, чем обнял ее в ответ. Она мягко опустила его, уложив к себе на колени. Рэй прислушался к тишине коридора, перевел взгляд на стержень, торчащий из косяка.

Осторожно выдернув его, он спрятал Предмет залога за спину и вошел в камеру, встав так, чтобы не мешать разговору Сати с братом.

- Сестра... ты пришла сюда? Почему? - голос Кайо был слабым. С этого ракурса Рэй не мог видеть его лица, но похоже, его предположения насчет здоровья того подтвердились.

- Глупый, как я могла бросить такого беспомощного слабака как ты? Но что это было за опрометчивое нападение?

- Я думал, это Райден. Если бы это был он, уверен, что сумел бы нанести хотя бы один удар, прежде, чем умер бы здесь.

- Ну зачем ты так? И почему... - оглядывая слабое тело брата, Сати спросила, - у тебя остался жезл?

- Дядя очень торопился, настолько, что даже забыл про него. Но я рад его забывчивости. Благодаря жезлу инквизитора я не умер от холода в этом ужасном месте.

- Но как тебе это удалось? - Сати поежилась. Она сняла рукавицы и верхнюю накидку, укутывая ею плечи брата.

- Время от времени я растапливал им стены и грел руки и ноги в теплой воде. Правда, спать приходилось сидя. Я даже думал, что рано или поздно сумею прожечь себе выход,

- Но это невозможно, - Сати покачала головой, с жалостью глядя на брата.

- Теперь я знаю, что все это было бесполезно. Но последним моим планом было напасть на дядю, когда он придет. За все это время ко мне не входил никто, кроме него, я подумал, что если кто и придет, то только он.

- Дядя убил бы тебя не задумываясь, - покачала головой Сати. - Я видела, каким он стал в конце.

- Он слишком поверил обещаниям нового мира, - произнес Рэй, отвлекая брата с сестрой от разговора.

И только тут Кайо заметил, что сестра не одна. А когда узнал его, оттолкнув от себя девушку, перекатился вбок, загородив сестру рукой.

- 'Длань создателя...' - безо всякого предупреждения он начал читать заклинание, но рука Сати легла на его губы, прежде чем тот закончил.

- Он друг, мой напарник, сейчас, по крайней мере, - быстро объяснила она, обняв брата за шею и вновь укрывая его плечи сброшенным плащом-накидкой. - Мы вместе пришли сюда выручать тебя.

- Вместе ... с ним?! - глаза Кайо расширились, Рэй спокойно выдержал этот взгляд. В конце концов, они были слишком похожи: брат и сестра.

- У меня нет времени объяснять все с начала. Твоя сестра сделает это лучше меня позднее, сейчас нужно выбираться отсюда.

Взгляд Кайо нашел жезл, который капитан держал в руках. Затем его взгляд перешел к виднеющемуся из-за спины арбалету.

- И ты говоришь, что мы можем доверять ему? Что происходит, Сати?

- Это долгая история. Но ты поверишь мне, если скажу, что дядя мертв, и теперь я заключила сделку с королем Астала, чтобы спасти тебя?

- Сделку с еретиком...- Кайо осекся, когда серые глаза капитана приобрели стальной отблеск. - Ты балуешь меня, - проворчал Кайо наконец. - Этого вовсе не требовалось, - он отстранил руки сестры и протянул руку. - Отдай мне это, - произнес он, указывая на жезл.

Сати напряглась.

- Не раньше, чем буду уверен, что ты в моей команде, - отозвался Рэй.

- В твоей команде?! - Кайо прислушался. Вдалеке раздавались встревоженные голоса и топот множества ног. - Смеешься? Даже если сестра просит, я никогда...

- Кайо, - рука Сати залепила ему легкую оплеуху, - разве так следует говорить с тем, кто вытащил тебя отсюда?

- Прости, сестра, - он потер ухо. - Но прежде, чем отвечу, я хочу знать, зачем на самом деле вы пришли сюда? - и, обращаясь к Рэю, добаил: - Думаешь, я не знаю, какую сделку заключила сестра? - тихо закончил он.

- И что же ты знаешь?

- Она отдала вам ключ, да? И ты не выпустишь меня отсюда, пока я не верну свой.

- Не люблю шантажировать людей, но это правда.

- Капитан! - воскликнула Сати. - Этого не было в условиях нашего договора. Кайо упрямый, мы не может остаться здесь навечно. Если сюда прибудет серьезный отряд, даже вы не справитесь.

- Знаю, - кивнул Рэй, - поэтому и рассчитываю на твое благоразумие, молодой человек. Твою сестру никто не шантажировал, она сама выбрала путь сотрудничества с нами, потому что понимает, что путь, выбранный Приорой, ведет в никуда. Хочешь стать таким же, как твой дядя и другие инквизиторы, попасть в новый мир?

- Капитан, не нужно так говорить... - начала Сати.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда о Слепых Богах

Похожие книги