Марвину нужен был глоток виски и сигарета. Он не пил и никогда не притрагивался к сигаретам, но какого хрена?! Ник, безусловно, выглядел круто, поступая так.

Он вернулся и снова опустился на стул.

— Посмотрим, — пробормотал Марвин. — Где он держит свои крутые штучки?

Он открыл левый верхний ящик стола. Ничего, кроме блокнота и нескольких ручек. Марвин дернул следующий ящик. Он не был уверен, услышал ли сначала взрыв или почувствовал удар, но его стул и все остальное выбросило ударной волной через окно. Окровавленные осколки стекла падали вокруг него, как дождь.

Ник как раз ехал в офис, когда зазвонил его мобильный. Это был капитан Локе. Ник не разговаривал с ним с тех пор, как ушел из полиции.

— Нужно увидеться, — прямо сказал капитан. — Можешь заскочить?

— Прямо сейчас? — спросил Ник.

— Это срочно. Очень.

Любопытство заставило Ника развернуть машину и направиться в участок.

Дежурила снова Бетти. Она дружелюбно улыбнулась Нику и сообщила Локе, что он приехал. Через несколько секунд она провела Ника, и он вошел в кабинет капитана. Шторы на окнах были опущены.

Капитан Локе всегда был чудаком, возможно, даже на грани помешательства. Это было видно и по его столу со стопками документов, сложенными ровными столбиками, по стакану для канцтоваров с чернильной ручкой и двумя недавно заточенными карандашами, торчащими из него. На стенах висели обрамленные похвальные грамоты — все четко под линеечку — и еще фотография его самого вместе с оклахомскими кантри-музыкантами Винсом Гилом и Тоби Кейтом на турнире по гольфу.

За те годы, что Ник не видел капитана Локе, тот набрал несколько килограммов к своему и без того крупному телосложению. Благодаря густой шевелюре и косоглазию он выглядел, как осветленная и более крупная версия Уэйни Ньютона note 6 .

— Кофе? — спросил Локе, когда Ник опустился на стул напротив него.

— Когда я здесь работал, мне не нравилось, как его готовили, и сомневаюсь, что сейчас вкус этого напитка стал лучше.

— Хорошо. Перейду сразу к делу. Ты что-нибудь знаешь о колдовстве?

Ник рассмеялся.

— О колдовстве? Ты имеешь в виду секты, или «Зачарованных note 7 », или что-то вроде метлы и ступы?

Локе не обратил внимания на его сарказм.

— Реальное колдовство. Злые силы, заклинания и тому подобное.

— Ничего, кроме того, что его не существует. Может, скажешь мне, какого хрена ты об этом спрашиваешь?

Капитан громко выдохнул и наклонился вперед, сложив руки на столе.

— Давай я начну с самого начала. — Локе провел рукой по густым волосам, не взъерошив ни пряди. — Несколько месяцев назад к нам начали поступать сигналы об оккультной деятельности в Уилдевуде. Ты знаешь этот городок?

Ник покачал головой.

— Он находится недалеко от Талсы. В любом случае, мы не придавали этому большого значения. А несколько недель назад к нам пришла женщина с очень занятной историей. Я бы не поверил ни единому ее слову, если бы у нее не было видеозаписи. Она была членом одной секты. Сначала она являлась добровольным участником — у нее были сексуальные отношения с их лидером. Через некоторое время женщина начала подозревать, что у него есть другая, поэтому зашла на сайт одного из этих интернет-магазинов со всякими шпионскими штучками, приобрела скрытую камеру и установила в его спальне. То, что она увидела на пленке, не шло ни в какое сравнение с тем, что она ожидала увидеть. Это напугало ее до смерти. Поэтому женщина вылетела оттуда пулей и пришла с этой пленкой прямо к нам. Мы заинтересовались ею.

— И что на пленке?

— Кое-что, что тебе следует увидеть.

— Так покажи мне.

— Мы еще дойдем до этого. — Локе сделал глоток кофе из чашки с надписью «Ненавижу понедельник». — Но сначала хочу задать тебе несколько вопросов.

— Тогда позволь мне у тебя кое-что спросить. Какое все это имеет отношение ко мне?

— Я еще дойду до этого. И после того, как я объясню, хочу попросить тебя о помощи.

Ник удивился.

— И в чем тебе помочь?

— Мы основали секретную оперативную группу. Не стоит посвящать общественность во все это, по крайней мере, пока мы не выясним всех деталей. Тем более если все это окажется подставой. Я имею в виду… мы же говорим о ведьмах, прости Господи. Мы станем посмешищем всего штата — да что там, всей страны! Оперативная группа состоит из нескольких тайных агентов. И мы хотим, чтобы ты ее возглавил.

Усмехнувшись, Ник покачал головой.

— Ты хочешь, чтобы я возглавил оперативную группу по охоте на ведьм?

— Называй, как хочешь, хотя звучит, конечно, дико. Но вообще-то да.

Ник откинулся назад и положил руки за голову.

— Ну, я бы рад помочь, но сейчас занят погоней за собственными вампирами и оборотнями. Впрочем, обещаю, что ведьмы будут следующими в моем списке.

Лицо капитана покраснело, и он сделал еще один глоток кофе.

— Ты всегда был смышленым малым, — проворчал он. — Знаю, что это звучит нелепо, но если ты выслушаешь меня…

— Я больше не работаю в органах, и, несмотря на это, ты хочешь назначить меня главой оперативной группы?

Локе пожал плечами.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги