— Похоже, он весьма опасный человек.
— Он монстр, настоящий монстр. Все эти несчастные случаи сказываются на нашем бюджете. Мы постепенно разоряемся, и мы уже почти на пределе.
— Так вот почему он все время крутится вокруг, как стервятник.
— Точно.
Неожиданно Джареда осенила догадка.
— И вы думаете, что я с ним связан? Что я каким-то образом способствовал этим происшествиям? Поэтому вы обвинили меня в поджоге и повреждении груза.
Фрэнки не произнесла ни слова.
— Но у вас нет доказательств, — продолжал он.
Она вернулась к своему столу, выдвинула ящик и протянула туда руку. Глядя на него окаменевшим взглядом, она положила на стол несколько предметов.
— Это что, доказательства?
— Это зажигалка, которую я обнаружила в ваших вещах в тот день, когда вы тут появились. Именно в этот день произошел пожар.
— Ну и что?
— А это визитная карточка Стэнли, которую я случайно нашла в вашем полетном журнале в тот же самый день.
Он выхватил карточку у нее из рук и в изумлении смотрел на нее.
— Я никогда раньше не видел эту карточку. Но я понимаю, что вы не верите мне.
Он уперся обеими ладонями в стол, наклонился к девушке и поймал ее взгляд.
— Почему вы не обратились в полицию? Почему не предъявили мне официальное обвинение? Потому что это полная нелепость, и вы это прекрасно знаете.
Фрэнки прикрыла глаза, потерла лоб, как будто пытаясь уменьшить боль.
— Это совсем не нелепость.
Джаред отодвинулся.
— Это просто случайное стечение обстоятельств, результат напряжения последних дней. Вы что, считаете себя опытным детективом?
Вдруг он увидел не уверенную, решительную Франческу, а перепуганного кролика.
— Я не знаю, — тихим голосом ответила она. — Я совсем не могу соображать. — И тут же она пришла в себя. — У меня есть свои причины для того, чтобы решать наши проблемы без помощи полиции.
— Зачем вы вообще имеете со мной дело, Фрэнки, если вы подозреваете меня?
Глядя на него ничего не выражающими глазами, она произнесла известную поговорку:
— Держите друзей поблизости, а врагов еще ближе.
Он взорвался:
— Вы действительно считаете, что я преступник?! — Он продолжал внимательно смотреть на нее, но видел в ее глазах только укоризну. — Пусть будет так! — Джаред вскочил, распахнул дверь и быстрым шагом вышел из комнаты.
— Джаред! — закричала Фрэнки, выбежав вслед за ним. — Джаред, что вы делаете?
Не замедляя шаг, он ответил:
— Я хочу исчезнуть отсюда, с вами просто опасно оставаться, милая леди.
— Вы не можете уйти, — продолжала кричать Фрэнки. — Ваш самолет еще не готов, и вы все еще у меня в долгу.
Джаред остановился. Когда она подошла к нему, он сверху вниз посмотрел в ее сверкающие глаза и увидел в них твердую решимость. Он закрыл лицо руками и буквально взвыл:
— Боже, вы настоящее несчастье!
Фрэнки топнула ногой по бетонному полу.
— Вы безнадежный, убежденный мужской шовинист!
— Вы забыли сказать еще «злой, опасный…», — добавил Джаред, сердце которого готово было выскочить из груди.
Но она была права. У него не было возможности уйти. Пока не выполнит свою работу. Он повернулся и медленно пошел по направлению к главному офису.
— И куда вы направляетесь теперь? — спросила Фрэнки.
— Получить задание на сегодняшний день, госпожа начальница.
— Так вы остаетесь?
— У меня нет выбора.
— Я могу сказать, какое у вас будет задание. — Она шла рядом с ним. — Вы и я должны отвезти груз в Миннесоту.
Джаред остановился.
— Вы и я? Вы собираетесь лететь вместе с врагом? Вы решитесь на это? — Он с трудом сдерживался. Глядя на нее, на ее оживленный и решительный вид, он чувствовал непреодолимое желание поцеловать ее. И целовать до тех пор, пока она до самых кончиков пальцев не почувствует, что он совсем не такой подонок, как она предполагает.
— У меня нет другого пилота, — ответила Фрэнки.
Самолет «сессна», пилотируемый Фрэнки, поднявшись на пятьсот футов, развернулся влево и продолжал набирать высоту. На высоте пяти тысяч футов Джаред перестал злиться. Внизу простирались поля, зеленые и коричневые. А наверху, в небесах, оба не произносили ни слова, и лишь только рокот мотора нарушал тишину.
С высоты земные проблемы казались маленькими и не очень важными. Дышалось легко, и он мог спокойно обдумать конфликт с Франческой. Джаред понимал, что она была в отчаянном положении и это отчаяние довело ее до предела. Увлечение полетами и отношение к компании «Кенси эйр» были проявлениями глубоко сидящей в ней потребности к самоутверждению. Потерять «Кенси эйр» было для нее равносильно потере жизни. Ему легко было понять это, так как у него самого были почти такие же проблемы. Понимание уменьшало обиду.
Их окружали синие сумерки. Солнце скрылось за облаками. Пейзаж внизу, на земле, тоже изменился. Густой сосновый лес покрывал горы, сменившие пологие холмы. Прервав молчание, он спросил, указав на блестящую водную поверхность между двумя горами:
— Что это за озеро?
— Это озеро Клауд. С высоты оно выглядит как сияющая драгоценность. — Стальные нотки исчезли из ее голоса, на лице появился румянец.
Неожиданно самолет накренился. Джаред ощутил перебои в работе правого двигателя.
— Фрэнки, что происходит?