Брайди жестом успокоила ее, хотя, на самом деле, хотелось набросить на себя что-нибудь теплое. И выбросить, наконец, из головы мысли о Таггарте Слоане и той женщине. Однако, услышать историю о Серебряном Ангеле тоже хотелось. Может быть, интерес к этой легенде проснулся потому, что она — племянница Мойры? И через несколько лет тоже окружит себя разными китайскими головоломками и детективами?

— Прошу вас, — обратилась Брайди к миссис Спайви. — Продолжайте.

— Как мне кажется, Эд рассказывал в тот вечер какие-то небылицы. Говорил, что нашел пещеру, в которой все стены из серебра или, может быть, он говорил, что обнаружил рудник с крупной серебряной жилой, или место, где спрятано старинное испанское серебро. Не могу сказать, что именно говорил в тот вечер Макбрайд. Каждый рассказывает эту историю по-своему. Но все рассказчики сходятся в одном: такого богатого места не удавалось найти никому. Макбрайд говорил, что назвал это чудо Серебряным Ангелом, в честь вашей тетушки Мойры. Так прозвали ее все в нашем городе за то, что волосы ее совсем рано стали белыми, как снег.

— Я знаю, — сказала Брайди и коснулась рукой браслета. — На одном из брелоков браслета тетушки Мойры изображен серебряный ангел. — С этими словами девушка протянула вдове руку, на которой носила браслет.

— Вот это да! — восхищенно прошептала миссис Спайви, разглядывая брелоки. — Как красиво! Я никогда не видела этот браслет так близко. Должно быть он очень тяжелый. Не оттягивает вам руку?

Брайди убрала руку.

— Но был ли этот рудник на самом деле?

— Кто знает?! — Вдова пожала своими массивными плечами. — Эд в тот вечер был сильно пьян и мог насочинять Бог знает что. Той же ночью беднягу сильно избили. Тогда в нашем городе было много всякой швали. Скорее всего, кто-то из них все же поверил сказкам Эда и попытался заставить его сказать, где находится это место. Несчастного старика обнаружил доктор, который и принес его в отель. Ваша тетушка Мойра ухаживала за Эдом, пока ходили за доктором, но прожил несчастный всего два часа. — Вдова грустно покачала головой. — Нас всех опечалила его смерть. Эда Макбрайда любили в городе, хотя он был немного со странностями. Кто его убил, узнать так и не удалось, но сам Эд сказал перед смертью, что был в руках целой шайки. И если все же есть на свете Бог, он не оставит тех подонков безнаказанными! Я видела, что они сделали с беднягой Эдом: избили его до полусмерти. Даже подносили огонь к его ступням!

— Господи! — невольно вздрогнула Брайди.

— Драгоценный металл сводит людей с ума, — тихо сказала вдова и прибавила уже своим обычным грубоватым тоном. — Думаю, нам пора возвращаться назад. Мне приходится целыми днями подгонять этого лентяя Абнера. И сейчас он наверняка бьет баклуши.

Ступив на винтовую лестницу, вдова стала спускаться вниз. Брайди последовала за ней.

— Вы сказали, что мистер Слоан только что подписал договор о строительстве железной дороги. Он сам вам об этом говорил?

Миссис Спайви покачала головой, отчего ее седеющая коса запрыгала из стороны в сторону.

— В этом вовсе нет необходимости, — ответила она довольно громко, заглушая звук собственных шагов. — Наш город не такой большой, здесь вряд ли что удержишь в секрете.

«А это и необязательно, — подумала девушка. У нее перед глазами все еще стоял Таггарт Слоан и та… та потаскушка. — МЕНЯ ЭТО НЕ КАСАЕТСЯ. АБСОЛЮТНО НЕ КАСАЕТСЯ. ТАГГАРТ СЛОАН — НЕ ДЖЕНТЛЬМЕН, КАК БЫ ЛЕСТНО НЕ ОТЗЫВАЛАСЬ О НЕМ ВДОВА СПАЙВИ. НЕУЖЕЛИ ВСЕ В ЭТОМ ГОРОДЕ ПОСХОДИЛИ С УМА?»

Но Ник не походил на сумасшедшего. Он ее друг. Он смеется над Слоаном и его несбыточной мечтой о железной дороге. Возможно, он и прав. И слухи о подписании договора так и останутся слухами. А все же, какое прекрасное будущее могло бы ожидать Потлак, каким сказочным дворцом мог бы стать «Шмель»! Даже если это и фантазия, то она очень приятная. Единственным минусом этой мечты было то, что исходила она от ужасного мистера Слоана.

Когда женщины спустились с лестницы, вдова Спайви закрыла дверь, ведущую на крышу, и сказала:

— А теперь, если этот бездельник Абнер успел уже убрать дрова из холла, я пойду, пожалуй, уберу там и все хорошенько вычищу.

Брайди направилась за вдовой. И снова ей вспомнился Ник Мэллори. Их поцелуй на балконе. И Таггарт Слоан. И… Она не хотела думать об этом; потому решила поработать немного физически, отвлечься от своих назойливых мыслей.

— Я помогу вам вымыть пол, Рут, — предложила она вдове.

Было уже три часа, когда Таг Слоан проехал по дороге, идущей мимо каньона. Остановив свою кобылу у конюшни отеля, поставил животное в стойло, а сам поднялся к «Шмелю».

Войдя в холл, Таг собрался было позвать вдову, но остановился, как вкопанный. Поленница дров из холла исчезла. Не было здесь и мебели. Перед аркой, ведущей в танцевальную залу, стояла высокая лестница, на которой с кисточкой в одной руке и банкой краски — в другой, стоял Абнер и старательно обновлял вывеску. Пока он успел подкрасить одно слово: ТАНЦЕВАЛЬНАЯ. Куры из холла тоже куда-то исчезли. А полы сияли чистотой, не успев еще до конца просохнуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги