— Госпожа Крона, — начала я, стараясь не выдать отчаяния в голосе, — если вы довольны тем, как я выполнила вашу последнюю работу, для меня было бы честью взяться за новое задание.

— Ты настолько отчаялась, что готова забирать чужую работу? — парировал Эмрис с новым, незнакомым мне резким тоном. — Не то, чтобы я сомневался в вашем здравомыслии, госпожа Крона, но Тэмсин — мисс Ларк — не соответствует самым базовым требованиям. Она не одна из Одарённых и не обладает Ясновидением.

Это была правда, но что-то в том, как просто и прямо он это сказал, будто это действительно повод для стыда, вызвало у меня глубокое унижение.

— В отличие от тебя и твоего лучшего друга — блата, мне не нужно Ясновидение, чтобы делать свою работу, — огрызнулась я.

— Она права, зверёк, — спокойно сказала Мадригаль. — Ты не можешь отрицать, что мисс Ларк успешно справляется со своими заданиями, несмотря на её недостаток. — Она подняла брошь и поднесла её к свету свечи. Её улыбка медленно расползлась. — Может быть, стоит устроить небольшое соревнование. Мне было бы весьма любопытно посмотреть, кто из вас двоих сумеет первым принести Приз Слуги.

Приз Слуги. Эти слова резко пробудили что-то в памяти, знакомое, но неуловимое. Я знала это название…

Губы Эмриса сжались в тонкую линию, когда он откинулся назад. Капля пота скатилась по его виску, следуя по пути какого-то рубца или шрама. Я наклонилась вперёд, временно отвлечённая видом этой неровной линии приподнятой кожи. Шрам тянулся вниз, исчезая под его пиджаком, но когда Эмрис повернулся к свету свечи, он исчез, словно мне это померещилось.

— Она не справится с этой задачей, госпожа, — наконец произнёс он. — И мы уже договорились.

— Не слушайте его, — быстро возразила я. — Я не похожа на него или на других шарлатанов. Я делаю свою работу лучше, с половиной ресурсов и за полцены. И, как вам известно, я нахожу конкретные вещи для клиентов — я не продаю реликвии кому попало, лишь бы были деньги.

Мадригаль нас игнорировала, всё ещё изучая, как брошь мерцала в свете свечей. Одним движением пальцев она сломала серебряное украшение пополам, позволив изумруду выскользнуть ей на ладонь. Не говоря ни слова и даже не делая вдоха, она попросту бросила камень в рот, словно леденец, и проглотила его.

Мои губы приоткрылись. Затем закрылись.

— Я… — начала я, но тут же замолчала.

Лучше не знать.

— Должна признать, что отсутствие у мисс Ларк Ясновидения могло бы стать проблемой в этом конкретном поиске, — произнесла колдунья, положив свою руку на руку Эмриса. У меня в груди загорелся огонь ревности. Её ногти поглаживали его кожу, как будто он был гранатом, который вот-вот расколют и съедят.

Хорошо. Они заслуживают друг друга, — прошипел голос у меня в голове. — Пусть она его съест.

Но это движение привлекло моё внимание к ещё одному любопытному факту, который я упустила прежде. Впервые с того дня, как я его встретила, Эмрис Дай не носил семейного перстня с рубином.

— И всё же, я не могу устоять перед игрой, особенно с такими достойными соперниками, — продолжила Мадригаль. — Мисс Ларк, если вы принесёте мне Приз Слуги первой, я заплачу вам в сто раз больше, чем вы получили сегодня.

Моё сердце болезненно ёкнуло от подавляемого желания.

— Тогда именно я принесу его вам, — ответила я.

Что бы это ни было. Не стоило открывать свою неосведомлённость, особенно когда название уже пробудило что-то в моей памяти.

Один из других гостей, тот, на ком была голова медведя, слабо застонал, чуть сдвинувшись на своём стуле. Мой желудок свёлся в узел.

— Чудесно, мисс Ларк, — произнесла Мадригаль с улыбкой. — Я получу от этого соревнования больше удовольствия, чем вы можете себе представить. Но теперь пришло время вам уйти. Милый, будь добр, проводи ее к двери.

Стул Эмриса со скрипом отъехал назад. Его правая рука крепко сжала левую, словно он пытался поиграть с кольцом, которого больше не было на его мизинце.

— Госпожа, — сказал он с ослепительно обворожительной улыбкой, — окажите мне честь позволить проводить мисс Ларк.

— Ну… хорошо, — ответила Мадригаль, небрежно махнув рукой. — Я всегда за хорошие манеры. Особенно когда они возвращают тебя обратно за мой стол.

Ещё один всплеск жара пронзил мою грудь.

— Спасибо, — процедила я сквозь зубы, — за возможность вам служить…

Эмрис схватил меня за руку, не меняя холодного выражения лица и взгляда, устремлённого вперёд, и поторопил меня прочь из обеденной комнаты, ведя обратно через атриум. Лишь в вестибюле он замедлился, дав мне возможность вырваться.

— Ещё раз тронешь меня — и однажды проснёшься без рук, — прошипела я.

Я потянулась к холодной дверной ручке, но Эмрис был быстрее. Используя своё преимущество в росте, он протянул руку через моё плечо и удержал дверь закрытой. Я резко обернулась, чтобы ударить его в грудь, но он поймал моё запястье другой рукой. В этот раз он тут же отпустил его, как только я дёрнулась.

— Слушай, Птичка, — его голос был тихим, — это моё задание. Ты не хочешь в это ввязываться.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Серебро в костях

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже