Наверное, самая существенная из причин, помимо отсутствия у Ольденбурга времени на полноценное изучение запутанного дела, озвучена им в рецензии: «мы приветствуем самоотверженную смелость, проявленную автором, хорошо сознающим опасности и гонения, которым он, несомненно, подвергнется от Тёмной Силы, и тем мне мерее открыто идущим по пути, на котором многие подвижники долга погибли “в общественном мнении”, а многие и вовсе погибли». «Не только рассуждать о ритуальных убийствах, но даже показывать книгу о ритуальных убийствах, – весьма небезопасно. Вы можете, сколько угодно, говорить и писать о людоедстве цыган, о русских скопцах, о сетках душителей у индусов, – но, если вы только заикнётесь о вытачивателях крови, – хасидах, – нет вам прощения, вы отлучаетесь не только от еврейской, но и от российской “общественности”, вы делаетесь парией, – “чумою здешних мест…”. А всё-таки господа, постарайтесь, – хотя украдкой и тайком, чтобы иной свободолюбец не увидел и не донёс по масонскому начальству – приобрести и прочесть правдивую и полезную для христианина книгу Евгения Брандта» [«Двуглавый Орёл» (Париж), 1927, 20 марта, с.31-38].

Е.К. Брандт возглавлял русское монархическое движение в Дании, был выдвинут делегатом на Зарубежным Съезд, где мог лично познакомиться с С.С. Ольденбургом. С 1926 г. Брандт стал представителем РЗПО в Дании.

Во всех подобных случаях Сергей Ольденбург спешил поддержать независимость суждений русских монархистов, давимых махиной либерального деспотизма. Демократическая Европа победителей 1918 г. отдалённо напоминала тоталитарный СССР с чтением запрещённой литературы под одеялом. Миропорядок после 1945 г. эту ситуация ещё безмерно ухудшит. Составитель лучшей книги о деле Бейлиса, сопоставимой по значению с «Убийством» Г.Г. Замысловского, в начале 90-х мог рассчитывать только на успехи ельцинской контрреволюции и связанного с нею русского культурного возрождения после длительного советского уничтожения России: «Будучи хорошо знакомым со “свободой слова” на современном Западе, составитель настоящей книги считает нелишним подчеркнуть, что, кроме как в сегодняшней России, эта книга не могла бы нигде больше быть издана» [И.О. Глазенап «Предисловие» // «Убиение Андрея Киевского» М.: Русская идея, 2006, с.8].

В критике т.н. общественного, т.е. опубликованного левой пропагандой, мнения, чувствуется знакомый оттенок личной претензии С.С. Ольденбурга за пережитую им расплату в верности монархической идее и всем правым политическим принципам. Осознавая опасные последствия и не желая вредить будущему своей книги, он решит не повторять всего из сказанного им для «Двуглавого Орла», используя полезное разделения труда для разных групп читателей.

Интересно отметить что его дочь Зоя Сергеевна в 1974 г. выпустит на французском языке небольшую книгу «Que vous a donc fait Israel?», в которой увидят «страстную поддержку дела сионизма» и ненависть к расизму [«Le Monde» (Paris), 1977, 28 janvier].

21 марта 1927 г. в «Возрождении» Ольденбург подчеркнул важную стабилизирующую роль Испанского Короля: «в сложной испанской обстановке личность Короля Альфонса XIII играет настолько большую роль, что правительство в меру возможного старалось скрыть болезнь Короля».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже