— Да, мой король. Я всегда был вашим преданным солдатом и останусь им до конца своих дней. Служить вам, мой долг и честь. Но эту задачу я не смогу исполнить достойно моего короля. Поэтому прошу отпустить меня… — барон смолк.
Вильгельм также молчал. Он глядел прямо в его глаза и Райан не мог с точностью определить, сколько эта пытка длилась, минуты или целую вечность.
— Я дам тебе то, чего ты так жаждешь. Я отпущу тебя.
И это всё? Он не мог поверить своим ушам. Люди в зале перешли на бурное обсуждение его заявления. Не ожидая такого скорого одобрения короля, Райан растерянно поднялся во весь рост.
Король напротив, вернулся в своё кресло, рукой приглашая жену присоединиться к нему, затем сделал знак, чтобы все замолчали. Воцарилась тишина. Вильгельм взял жену за руку и обратился к собравшимся рыцарям.
— Многие из вас слышали о леди Даниэль. В сложившихся обстоятельствах, если законный супруг не заявит свои права и брак не будет подтверждён консумма́цией, леди Даниэль будет считаться свободной женщиной. Вам решать, стоит ли устраивать турнир, чтобы получить её в жены.
— Чёрт… стоило предположить ответный ход, друг, — Вейн горько качал головой.
Райан же окаменел и продолжал молча слушать короля. Собравшиеся возбуждённо зашумели. Вейн отчётливо слышал, как многие рыцари просто отказывались принимать участие в турнире, поддерживая стоявшего перед ними барона. Они считали его решение заблуждением, давая ему шанс. Чёрт, что с ним не так?! Почему этот человек всегда думал о себе хуже? Почему не верил в то, что достоин лучшего?
Матильда с тревогой, что-то шепнула мужу на ухо, внимательно вглядываясь при этом в выражение лица барона. Вильгельм кивнул и обратился к рыцарям.
— Моя дорогая жена напомнила мне, что я даю этой женщине щедрое приданое. Несомненно, победитель получит вместе с леди Даниэль её замок и плодородные земли.
Вильгельм сухо улыбнулся. Райан прикрыл глаза, понимая, что затеяла королева. Добрая душа, она желала соблазнить его богатствами, заставив одуматься. Громкий рокот прокатился по рядам собравшихся. Нашлись те, кто не устоял.
— Мы немного изменим условия состязаний. Первый, кто достигнет ворот Тендервиля и беспрепятственно пройдёт через них, не обнажив меча, сможет заявить себя победителем. Рыцарь должен привезти ко мне хозяйку. Добровольно. Я лично выслушаю её.
Вейн слышал каждое слово Вильгельма. Ему не надо было ничего говорить. Когда Райан повернулся, чтобы уходить, ему достаточно было только взглянуть на лицо друга. Барон ещё не покинул гудящий зал, как Вейн уже отдавал распоряжения своему вассалу, седлать лошадей. Они выдвигались. И не на прогулку.
— Райан, это не поединок, ты слышишь меня? — мрачно окликнул его товарищ.
— Я знаю, Вейн!
— Несколько рыцарей хотели принять участие, надеясь на состязание, но многие отказались, узнав, об условии. Они поддерживают тебя, — продолжил говорить Вейн.
— Но не Хьюберт.
— Но не Хьюберт, — Вейн бежал следом за другом, не поспевая, — что ты намерен делать? Ты решил вернуться в Тендервиль?
— Я просто должен убедиться, что она в безопасности, и мы сразу же выдвинемся к дому, — Райан нахлобучил свой потёртый шлем, пряча взволнованное небритое лицо.
— К дому, говоришь? — Вейн постарался не ухмыляться слишком широко, боясь, что не досчитается зубов в тот же миг.
— Скажи мне, что я делаю не так? — Вильгельм хмуро глядел в окно, наблюдая из-за тяжёлых штор, как мужчины седлают лошадей.
Она погладила мужа по спине. Её ласковый голос успокоил его немного.
— Ты держишь своё слово, дорогой, — Матильда участливо улыбнулась, глядя на него.
— Глупый мальчишка! Это поступок зелёного юнца!
— Он просто не верит в то, что справится в этой битве. Сердце женщины не крепость, дорогой.
— Где другой бы на его месте плясал от восторга, этот негодяй бежит, как чёрт от ладана! Разве он не понимает, что именно там он нужен? Что именно там его дом? Он и так слишком долго отсутствовал. Я бы не стал ждать десять лет…
— Ты действительно так беспокоишься об этом маленьком мятежном создании, или тебя тяготит то, что ты не смог выполнить обещание, которому больше десяти лет?
Вильгельм опять пришёл в ярость.
— Он пожалеет о принятом решении!
— Позволь ему самому понять, что он ошибся, дорогой, — Матильда поспешила успокоить горячего супруга, — тем интереснее будет увидеть результат. Ты сделал свой ход, просто подожди. Я думаю, твой барон ещё удивит тебя.
Глава 9