Во время беседы явился слуга, сообщивший Сесилии, что внизу какой-то человек спрашивает, будет ли ответ на записку, которую он приносил утром. Измученная Сесилия не знала, на что решиться. Можно было тотчас написать Мортимеру, но, раз уж она предоставила улаживать дело миссис Делвил, было бы нечестно предпринимать какие-либо шаги без ее согласия. Поэтому она велела сказать посыльному, что ответ еще не готов.
Через несколько минут в дом явился сам Делвил и стал настойчиво просить позволения увидеться с нею. Это, по крайней мере, не вызвало у Сесилии затруднений. Она попросила слугу передать, что чрезвычайно занята и, к сожалению, никого не принимает. Молодой человек уехал в величайшем смятении и тотчас набросал следующие строки:
Человек, принесший эту записку, не стал дожидаться ответа.
Сесилия прочитала ее в невыразимом душевном волнении. Эти строки ясно давали понять, насколько он раздражен. Она горячо желала умиротворить его и в этот миг сожалела о своей мнимой черствости. Однако надо было смириться. Сесилия обещала подчиняться миссис Делвил, а потому ничего не могла поделать.
Впрочем,
Девушка написала миссис Делвил коротенькую записку, в которой сообщила о своих намерениях и их причинах и вновь заверила ее в своей безусловной покорности. Затем, обняв миссис Чарльтон, села в экипаж, сопровождаемая лишь своей горничной и лакеем на лошади, и велела править в дом мистер Арнота.
Было уже очень поздно, и прежде, чем это маленькое путешествие завершилось, совсем стемнело. Меньше чем в миле от дома мистера Арнота кучер слишком круто свернул на перекрестке, и карета опрокинулась. Сесилия с горничной выбрались из экипажа невредимыми. Слуги с помощью какого-то человека, оказавшегося поблизости, стали поднимать карету. Однако прохожий, предложивший свою помощь, в темноте нечаянно поскользнулся, и нога у него попала под колесо. Он так сильно поранился, что из-за боли не мог и шагу ступить. Сесилия тут же предложила, чтобы пострадавшего доставили домой в ее карете, а сама с горничной дошла до дома мистера Арнота пешком, в сопровождении лакея на лошади.
Когда она добралась до места, этот небольшой эпизод сослужил ей хорошую службу. Миссис Харрел ужинала вместе с братом. Заслышав голос мисс Беверли в вестибюле, она в изумлении поспешила туда, чтобы узнать, что послужило причиной столь позднего визита; за нею последовал и мистер Арнот. Сесилия сразу же рассказала о дорожном приключении, чтобы удовлетворить любопытство хозяев и в то же время отвлечь их. Они велели отвести для гостьи комнату, умоляя ее как можно быстрее лечь и отложить другие новости до завтра. Сесилия с радостью подчинилась этому требованию, которое благополучно избавило ее от неудобных расспросов.
Рано утром к девушке явилась миссис Харрел. Ей не терпелось узнать, почему после стольких отвергнутых приглашений подруга вдруг приехала вовсе без оного, но куда больше ей не терпелось поведать об унылой жизни, которую она вела в деревне. Сесилия уклонилась от ответов на вопросы, и Присцилла, радуясь возможности поплакаться, вскоре сама о них позабыла.
Мистер Арнот был не так себялюбив. Сойдя к завтраку, Сесилия с беспокойством отметила, что он тоже провел бессонную ночь. Молодой человек не отважился приступить к расспросам, однако сразу отметил ее грусть. Миссис Харрел тоже видела, что Сесилия выглядит больной, но приписала это усталости и вчерашнему испугу.