- Это правда, - сказала я. - Когда вы сделали мне предложение, я отказала вам, поскольку тогда не знала об этом щекотливом обстоятельстве. Вы мне нравитесь. Вы мне интересны. Мне доставляют удовольствие дискуссии с вами, но я хочу, чтобы вы знали причину, по которой я принимаю ваше предложение. Конечно, вы можете взять его назад. Вы, джентльмен с пуританскими убеждениями, не должны брать в жены такую женщину, как я. Я и в самом деле совсем вам не подхожу, и мы оба знаем об этом, но вы сказали, что хотите меня, а я оказалась в очень затруднительном положении. Мне нужно решить, как поступить, чтобы нанести минимальный ущерб окружающим и, конечно, самой себе. Простейшим решением является замужество. Таково мое предложение.
Он молчал, и я продолжила:
- Что ж, я уже получила ответ, тот, какого и ждала. Не думайте больше об этом. Теперь вы знаете, что я - аморальная женщина, я это и сама понимаю и согласна с вами: такая женщина не может стать вашей женой. Ваше молчание красноречивый ответ. Слова не нужны. Мое предложение нелепо, оскорбительно, и я недостойна более называться вашим другом. Прощайте.
Я повернула лошадь и приготовилась пустить ее в галоп, но в этот момент он произнес мое имя.
Остановившись, я обернулась.
- Вы.., вы ошеломили меня, - сказал он.
- Я понимаю, что вела себя совершенно недопустимо. Прощайте.
- Нет. Дайте мне время. Я хочу подумать.
- Чем больше вы будете думать, тем лучше будете понимать, насколько дико звучит мое предложение. Я сделала его только потому, что вы сказали, что любите меня. Вы говорили об этом весьма страстно, и так как брак с вами был бы прекрасным выходом для меня, я сделала вам предложение. Но теперь я понимаю, что об этом не может быть и речи.
Уже сквозь стук копыт я расслышала:
- Дайте мне время...
***
Люк приехал в Фар-Фламстед в середине дня. Ко мне зашла Феб и доложила, что он просит встречи со мной. Мы вновь пошли в сад. Погода мало подходила для прогулок: темные низкие облака обещали снегопад.
- Берсаба, - сказал он, - я прошу вас выйти за меня замуж.
Меня охватило теплое чувство, которое я не могла определить. Я почти любила его, прекрасно понимая, как должна выглядеть такая женщина в глазах человека пуританских убеждений. Вероятно, он действительно любил меня, а может быть, это было просто то мощное влечение, предощущение страсти, которое испытывали ко мне мужчины?
- И вы согласны стать отцом чужого ребенка?
- Да, поскольку это и ваш ребенок.
- Люк, - сказала я, - либо вы очень благородный человек, либо вы очень любите меня.
- Я очень люблю вас.
- Это нежная любовь или непреодолимое влечение?
- И то и другое. Чей это ребенок?
- Вы считаете, что вам необходимо это знать?
- Я уже знаю. Похоже, здесь есть единственный кандидат. Муж вашей сестры. - Губы его искривились от гнева. - Почему? - возмущенно воскликнул он. - Как вы могли?.. Как он мог?
- Причина та же, по которой вы, пуританин, изменили своим принципам. Вы собираетесь жениться на такой женщине, как я. Поверили бы вы в это до того, как узнали меня?
Он медленно покачал головой.
- Тогда не задавайте таких вопросов. Так бывает.., потому что так бывает. Мы такие, какими мы созданы, и некоторые из нас не в силах сопротивляться своим влечениям. Я, он, вы... Если я выйду за вас замуж, вам не придется опасаться измены. С того момента, как мы дадим друг другу клятву верности, мой ребенок станет вашим, и вы должны думать о нем только так. Я понимаю, насколько трудное решение вам пришлось принять, и люблю вас за это, Люк. Я обещаю вам, что буду преданной и верной женой и подарю вам вашего собственного сына.., хотя, может быть, вы не будете возражать и против дочери.
- Я хочу на вас жениться, - сказал он. - Все будет так, как вы сказали. В интересах ребенка брак следует заключить как можно скорее.
- Тайный? - спросила я.
- Безотлагательный. У всех должно сложиться впечатление, что мы уже женаты. Мне придется рассказать об этом Элле, но она будет считать, что это мой ребенок.
- Вы согласны не только жениться, но и солгать ради моего спасения?
- Да, - сказал он, - я так и сделаю. Я получил то, к чему стремился, и не имею права жаловаться на то, каким образом это произошло.
Я протянула ему руку.
- Вы будете мне хорошим мужем, Люк, - сказала я, - а я буду делать все, чтобы стать для вас хорошей женой. Клянусь в этом.
***
Церемония была очень простой и состоялась в гостиной их дома. Элла была слегка шокирована, так как считала, что мы несколько поторопились с браком; но мысль о ребенке наполняла ее такой радостью, что она была готова подавить свое неодобрение. К тому же, думаю, она втайне была довольна появлению в доме еще одной женщины, тем более, что было ясно: я не из тех, кто будет вмешиваться в вопросы ведения хозяйства.
После скромного венчания я вернулась в Фар-Фламстед. До Рождества оставалось два дня.
- Я хочу тебе кое-что сообщить, - сказала я Анжелет. - Я вышла замуж.
Она недоверчиво посмотрела на меня.
- За Люка Лонгриджа, - пояснила я. Она все еще не могла поверить:
- Ты шутишь.., ты.., вышла замуж за пуританина!