Лизавета посмотрела на него как ни в чем не бывало.
— Со мной все отлично Рай Моддан. Мне нужно было срочно развеяться, а это место лучше всего убивает хандру. С вами ведь тоже так бывало? Видимо — да, раз вы здесь один у фонтана в это время.
Асур посмотрел на нее очень странно. Посмотрел так, словно она не оправдала его надежд.
— Вы настолько отважная, что не испугались сарга?
— Простите? — не поняла Лизонька.
— Видите ли, исса Лиза. Водный сарг не просто хищник. Он один из самых свирепых хищников, не смотря на свой безобидный вид.
Вот чего угодно не ожидал эрган Моддан, только не такой реакции. Исса Лиза не прилично замерла с открытым ртом.
— Х-хищник? — у Лизаветы красиво округлились глаза.
— Даже мертвая рыбина продолжает сжимать свои челюсти с силой, приблизительно равной силе челюстей свирепого вилорога, вы его должны были видеть в зверинце. Стая саргов способна за двадцать минут превратить среднего буйвола в ослепительно сверкающий скелет без единого клочка плоти, один сарг может за десять минут нанести взрослому асуру увечья, несовместимые с жизнью.
Лиза сглотнула и отошла от фонтана.
— Зачем тогда вы его держите здесь с другими милыми рыбками?
— А кто сказал, что они милые? — в глазах асура так и плясали искры веселья. — Вам бы изучить нашу флору и фауну. Сарг сейчас в своей среде и здесь его отлично кормят. Он в том возрасте, когда не опасен. Однако помимо своей кровожадности, сарги славятся еще одним качеством. Они крайне, просто сверхъестественно живучи. Единственные рыбы в нашем мире, способные жить и кусаться — впрочем, это для них одно и то же — даже без воды, на открытом воздухе.
И воцарилась гробовая тишина, но в этой тишине было все: вой сирены, артобстрел, одиночные выстрелы и автоматные очереди, разрывы бомб и стоны умирающих. Лизавета сглотнула, несколько раз моргнула — и с шумом выдохнула. Она думала теперь о том, что пахнет свежей добычей.
— Но он меня не съел. Он давал себя гладить, — Лизавета смотрела на фонтан и снова сделала шажочек назад.
— Он к вам присматривался, — обрадовали ее. — И нору наверно рыть начал? Подготавливал место.
Лизавета впала в осадок вспомнив, как рыба с камушками играл, и впала в шок, потом ахнула, зажала рот рукой, — А я ему имя дала, королевское. Карл.
Рай Моддан расхохотался. Лиза нахмурилась.
Всё в этом асурьем мире хищное, даже рыба красивая.
После этого на личике Лизоньки всплыла горькая обида, она бросила взгляд на фонтан и поспешила прочь.
Асур, подавив смех догнал ее и поплелся за удивительной девицей через мокрый сад, по разбитой и наполовину заросшей травой дорожке. Подходя к столовой Лиза споткнулась и оказалась прижатой к нему.
— Руки уберите, — проворчала она.
Убрал. Она попыталась обойти Моддана, но он будто специально делал шаг одновременно с ней и в ту же сторону. Они словно танец танцевали.
— Пройти дай. Простите, дайте, — поправилась она, сообразив, что перед ней племянник Повелителя мира Элхоарр'рэн.
— Уже доложили, — огорчился он. — А я надеялся, что ваше отношение ко мне останется настоящим, без мишуры родства. Вы же человек, вам же нет дела до дрязг во власти.
— Нет. До ваших проблем с властью мне дела нет. А вот отношение? Рай, мне все равно, племянник вы Повелителя, или сын, или вообще обычный безродный. Я голодная, очень. А когда я голодная, я злая и несдержанная. В общем, на вашего сарга похожа.
С минуту он изумленно смотрел на нее, потом захохотал, чем они и привлекли к себе внимание небольшой мужской группы, в которой Лизавета разглядела естественно первым Ашэрра, затем хасса Адара, Хаима Ширана, еще пару преподавателей включая и иссу Ригу, а также узрела и хасса Ома, последний лопал шоколад.
Лиза замедлила шаг смотря на шоколадку, затем медленно перевела взгляд на преподавателя по алхимии. Тот не мигая помахал ей недоеденной сладостью. Кудрявцева поморгала, затем впала в прострацию и почувствовала, как ее ведут в столовую. Кто вел, не разглядела, но шоколад в руке алхимика впечатлил ее и зародил смутные подозрения.
В столовой ей в нос ударили запахи пищи, что и привело Лизу в адекватное состояние. Она молча ела и размышляла. Невеселые думы прервал хасс Тэйт.
— Не возражаете исса Лиза? — он смотрел на нее сверху вниз ярко-синими глазами и улыбался. У Лизаветы подогнулись колени. Он не просто приподнял уголки губ, а вложил в этот мимический жест всю возможную искренность. Любой, кому предназначалась такая улыбка, ощущал, что он не зря утром открыл глаза. Любая девушка вскочит с постели на час раньше, если только поверит, что сегодня ей выпадет шанс увидеть эту его улыбку.
А еще лучше, если он станет так улыбаться с соседней подушки…
Лизавета тряхнула головой, отгоняя эту мысль. Наваждение рассеялось.
Опять его магическое очарование?
И все же она улыбнулась в ответ, — Присаживайтесь хасс Адар и составьте мне компанию за ужином.
— Казалось мы не виделись целую вечность, а это было только утром. Я скучал по нашему общению. Как прошла ваша лекция у девушек?