— Простите, я вас не заметила, — выдает она голосом, далеким от сожалений.
— Ба, что ты творишь? — возмущается Вики, растерянно меня оглядывая. В это же время меня пробирает на смех. — Дэйв, это не смешно.
— У него, в отличие от тебя, правильная реакция, — отрезает дама сверху. — Нечего торчать на пороге, входите в дом, — бросает она, исчезая.
— Господи, мне так жаль. Пойдем. Прости, пожалуйста, я не знаю, что на нее нашло, — тараторит, краснея, Вики.
Смутные подозрения о причинах того, зачем меня облили, уже закрались в мою голову, осталось только получить подтверждение.
Снова взяв ладошку Вики в плен, переступаю порог ее дома.
Ну что ж, посмотрим, что еще интересного преподнесёт нам этот вечер.
Дэйв
Едва мы переступаем порог, как бабушка Вики, энергичная не по годам, налетает на нас, словно ветер.
— Итак, ты Дэйв, — констатирует она факт. — Приятно наконец познакомиться, зятек. Извини за душ, но если бы мне пришлось ждать, когда нас познакомит Виктория, то это случилось бы после вымирания всего человечества, — тараторит она. — Ну чего ты стоишь? — бросает она Вики, которая с открытым ртом наблюдает за своей родственницей. — Покажи ему, где он может переодеться, и принеси единственную в нашем доме мужскую вещь, — командует она. — Прости, Дэйви, но у нас из мужского только банный халат, — выдает она, ничуть не смущаясь выражения недовольства на лице внучки. — Он был новым, и мне было жаль его выбрасывать, — поясняет она уже мне.
Поблагодарив сердобольную женщину, направляюсь за Вики.
— Теперь ты поминаешь, о чем я говорила, — шепчет она, провожая меня.
— Она интересная, — отвечаю я миролюбиво.
— Извини за это, я постараюсь побыстрее подсушить твои вещи, — снова краснеет девушка.
— Когда ты смущаешься, ты становишься еще соблазнительней, ты в курсе? — меняю я тему. Вики краснеет еще больше. — Так и манишь тебя поцеловать, — шепчу и, быстро наклонившись к ней, чмокаю ее в щечку. Забрав из ее ослабевших рук халат, скрываюсь в ванной комнате.
Сердце стучит как бешеное, дыхание прерывается, как после долгого бега. И это только от невинного поцелуя. Медленно, парень. Медленно.
Халат, к моему великому счастью, оказывается длинным. Нет, окажись я наедине с Вики, я был бы рад и короткому, но щеголять, сверкая ногами, перед ее бабушкой не моя мечта.
Вики дожидаться меня не стала, так что я, собрав вещички, спускаюсь вниз и невольно становлюсь свидетелем ее разговора с бабушкой.
— Я, честно, тебя не понимаю, — шепчет Вики. — Зачем тебе нужно было обливать его водой? Она хоть была чистой? — остановившись, впивается она взглядом в старушку.
— За кого ты меня принимаешь? — возмущается та.
— После того, что ты выкинула? Даже не знаю, — отрезает Вики.
— Ну а что мне оставалось делать? — возмущается Фредерика. — Ты собралась профукать свой шанс. Я же не могла стоять в стороне, наблюдая за тем, как ты отшиваешь хорошего парня только потому, что когда-то тебе повстречался козел. Ты слепая? Не видишь, что они слеплены из разного теста? Все-таки у меня отличный вкус, — хвалит она себя, задумавшись.
— Все это тебя не касается, — устало протирая лицо, говорит Вики. — Ты и так наломала дров, теперь позволь мне самой все это исправить.
— Ты замужем за горячим мужчиной, который глаз с тебя не сводит, — вставляет Фредерика. — Что тут исправлять? Хватай и пользуйся. Да я за такой взгляд, каким он тебя съедает, убить готова, а ты носик свой воротишь. Хватит уже строит из себя жертву, пора начинать жить. Тебе всего двадцать семь, а ты словно моя старшая сестра: то нельзя, это нельзя, это опасно, — выдает она сухим тоном. — Иногда мне кажется, что Мелани переродилась в тебя.
Тихо отхожу и, громко топая, возвращаюсь назад.
— На вас он смотрится лучше, чем на ее отце, — кидает Фредерика и, подскочив ко мне, забирает мою одежду. — Вы тут пообщайтесь, а я займусь этим, — выдает она, быстро исчезая за одной из дверей.
— Прости за это, — снова повторят Вики, потирая переносицу, — она иногда просто невыносима. Мне даже в страшном сне не снилось, что она может на такое решиться.
— Со мной еще никто так не знакомился, — усмехаюсь я. — Твоя бабушка мне нравится, — успокаиваю я ее.
— Она всем нравится, — бубнит Вики себе под нос. — Может, кофе? — предлагает она. — Только готовить будешь ты, я могу только размешать растворимый.
Меня забавляет то, как Вики старательно отводит взгляд, будто то в каком я виде ее не заботит. Она смотрит куда угодно, но только не на меня.
— Это не кофе, а клейкая вонючая субстанция, которую пьют миллионы людей на планете, и я отказываюсь понимать почему, — подыгрываю я ей. — Если есть из чего, я сварю.
— Фредерика периодически покупает зерна, но она тоже не умеет их варить, — пожимает она плечами. Следуя за ней на кухню, наслаждаюсь видом покачивающейся попки. — Если честно, я не знаю, зачем она приносит в дом то, чем никто из нас не пользуется.
— Возможно, она ждала кого-то еще? — бросаю я пробный камень. — Меня, например.
— Вот в чем варить, правда, не знаю, — девушка игнорирует мой вопрос. Ожидаемо.