— Трансформа, — из земли перед собой я вырастил стену.
Это дало мне секунду, прежде чем стену разнесло Бомбардой Ма́ксима, но я уже перекатом ушёл за дерево. Не глядя, веря ощущениям, кинул в противника очередной Кумила́рис, тут же выглядывая с другой стороны и уходя перекатом от Бомбарды, что уже летела в дерево. Четвёртый балахонщик решил прикрыться от моего заклинания Проте́го, но Кумила́рис разметал щит, а следом и волшебника, устроив фейерверк из внутренних органов. Кровь и кишки сбили с ног пятого, дав мне время сориентироваться, кидая в противника мощный Реду́кто. Тонкий и очень быстрый луч оказался слишком тонким и слишком быстрым. Ударный эффект заклинания сработал почти как крупнокалиберная пуля, а поднявшийся на руках балахонщик поймал его прямо в грудь. Раздался дикий хруст, а балахон на спине мужика вздыбился. Секунда, и тело упало замертво.
— Го́менум Реве́лио! — убедился я в отсутствии кого–либо вокруг и быстро направился к державшей Проте́го Дельфине.
— Макс, — Дельфина смотрела на меня нечитаемым взглядом, а девочки вообще выглядели бледными и напуганными. Правда, Гермиона была готова в любой момент сделать хоть что–нибудь, хоть и выглядела не очень. — Спасибо, что не пришлось выбирать.
— Выбирать?
— Я не новичок в боях, но никогда прежде не приходилось оказываться в ситуации, когда возможно придётся убить… родного человека.
Мы спешно двинулись дальше.
— Те волшебники пришли не комплименты делать. Если бы там и вправду оказался ваш муж, а остальные решили бы воспользоваться беззащитностью девушек, что бы вы сделали?
— Отец бы не позволил…
— А представь, что позволил. Что дальше? Идиотизм. Стал врагом — умри. Всё просто. Третьего не дано. Или вы бы…
— Хватит, — веско сказала Дельфина, сердито глянув на меня. — Я сделала бы то, что нужно. И я пыталась понять, всех убивать, или нет.
— Мам…
Мы прошли ещё несколько сот метров по лесу, прежде чем Дельфина достала из мантии цепочку.
— Берёмся за неё.
Все взялись за цепочку.
— Портус.
Вихрь пространственного искажения закрутил нас в карусели, а в следующий миг мы оказались в просторном, но слабо освещённом зале, стоя на ковре. Мрак зала рассеивал разве–что огонь в большом и высоком каменном камине, но его было недостаточно, чтобы рассматривать окружение.
— Останетесь здесь? — спросила Дельфина.
Астория и Дафна, бледные как смерть, на негнущихся ногах двинулись к дивану, очертания которого проскакивали в огне камина.
— Лучше мы отправимся по домам.
— Тогда камин в вашем распоряжении. И не беспокойся. Это явно были какие–то отребья из Лютного. Осанка, движения, манера говорить. Неумехи. Слишком…
— Быдло. Говорите, как есть.
— Да, Макс. Быдло.
Потянув за руку растерянную и шокированную Гермиону, я подошёл к камину и зачерпнул из подставки рядом горстку пороха, кинув ту в огонь. Пламя позеленело и перестало давать жар. Взяв ещё горстку, всучил её в руки Гермионе.
— Говори «Дырявый Котёл». Поняла?
Та потерянно покивала, но зашла в огонь и механически произнесла:
— Дырявый Котёл, — тут же бросив горстку.
Я быстро последовал за ней, и через миг стоял в пустом пабе, а рядом стояла Гермиона, оглядываясь.
— Что случилось, дети? — подбежал обеспокоенный бармен Том. Как всегда, в своём обычном рабочем костюме.
— Беспорядки на чемпионате. Возможно, у вас будет сегодня много гостей. Мы пойдём.
Когда я почти довёл Гермиону до выхода, бармен Том нас окликнул:
— Куда?! Там же маггловский мир! Там Магглы! Там опасно!
— Ха–ха–ха! — истерично засмеялась Гермиона. Похоже, её–таки накрыло. Наколдовав палочкой не особо эффективные успокаивающие чары на девушку, ибо эффективных именно чар попросту нет, обратился к Тому:
— Мы там живём, сэр. И поверьте, опасность явно преувеличена.
Наложив на нас магглоотталкивающие чары, я вывел Гермиону на улицу. А девушка всё продолжала смеяться, а через пару секунд, беззвучно заплакала. Прижав её к себе, обнял. Так и стояли под светом уличных фонарей и звуки проезжающих автомобилей, но никто нас не видел. Когда плечи Гермионы перестали содрогаться от беспорядочных всхлипов, она отстранилась и посмотрела на меня чуть опухшими и покрасневшими глазами.
— Ты их убил?
— Да.
Молчание. Гермиона уткнулась мне в плечо.
— Странно, — тихо просипела она.
— Что именно?
— Мне с тобой спокойно…
— Это взаимно.
Постояв так пару минут, мы начали решать, что делать.
— Вызову Рыцаря и отвезу тебя домой.
— А ты?
— А что «я»? — проголосовав палочкой, посмотрел ей в глаза.
Зародившийся «момент» был беспардонно прерван визгом тормозов и появлением трёхэтажного фиолетового автобуса. И чего я раньше на общественном транспорте мотался туда–сюда?
— Ночной рыцарь спешит на помощь волшебникам, попавшим в беду! — бодро заговорил высунувшийся в открытые двери небритый парень в неряшливо надетой форме кондуктора. — Куда?
Мы зашли внутрь, а Гермиона назвала адрес. Не успели мы сесть, как автобус набрал скорость, резко, но я держал Гермиону, попутно вцепившись в поручень. Пара минут экстремальной езды, и вот автобус резко остановился.
— Приехали! — бодро закричал кондуктор. — С вас сиккль и три кната.