Положив письмо во внутренний карман пальто, аппарировал к «Дырявому Котлу». Зайдя в паб, ожидал вновь погрузиться в неприятную атмосферу, создаваемую завсегдатаями, но вот справедливости ради стоит отметить, что откровенно бомжеватых персонажей нынче здесь не наблюдалось. В какой–то мере мрачные — да. Да и в целом как–то почище стало, и запахи чего–то грибного с овощами и специями были довольно приятны.
Моё появление, как и появление других волшебников, привлекло немного внимания, но ровно столько, чтобы местные не узнали во мне своего знакомого и продолжили заниматься своими делами: выпивать, есть, читать книжки… О, что? Книга Хокинга?
Без проблем со стороны явно узнавшего меня бармена, я прошёл к тупику на заднем дворе и стукнув палочкой в нужных местах, открыл проход.
Жизнь на Косой Аллее только–только входила в своё русло: вечно снующих туда–сюда волшебников почти не было; магазины и лавочки только открылись, а некоторые и вовсе были пока–что закрыты. На стенах некоторых из магазинов висели розыскные листы с колдографиями сбежавших из Азкабана заключённых, но на них не смотрят, словно они зачарованы на отвод глаз. Беспечные волшебники.
Раз уж я оказался на Косой Аллее, то логично было бы закупиться к предстоящему учебному году, тем более, основные магазины уже открыты, а волшебники ещё не устроили давку за какой–нибудь шелухой с левой пятки правой ноги причудливого свинокрыла. Тем более, время позволяет.
Без очередей и толп, управившись с покупками за жалкие полчаса и укомплектовавшись по полной программе, я стоял у кафе Фортескью, наслаждаясь вкусом только–только купленного мороженого с шоколадной крошкой и наблюдая за постепенно прибывающими на Аллею волшебниками.
Ровно в назначенное время я заметил в толпе знакомую мне фигуру леди Гринграсс в чёрном приталенном пальто и в капюшоне, из–под которого виднелась лишь нижняя половина лица, но этого, и особенностей движения с походкой мне было более чем достаточно для того, чтобы её узнать. Подойдя ко мне, Дельфина чуть приподняла капюшон, давая рассмотреть своё лицо, а на таком расстоянии я смог легко ощутить её магию — она.
— Здравствуй, — вежливо улыбнулась она и протянула руку, но не для вежливых расшаркиваний. — Уходим сейчас. Портключом.
Кивнув, взял её за руку и нас тут же затянуло в мягкий портал, а спустя миг мы уже стояли на небольшой полянке рядом с её деревянным домом в норвежском стиле. Всё–таки какая огромная разница в воздухе, когда вокруг тебя лес.
В дом мы зашли молча, и только во время чаепития в центральном большом зале, сидя за столом на креслах напротив друг друга, зародился хоть какой–то разговор.
— Буду кратка, — серьёзным тоном заговорила леди Гринграсс, глядя на меня. — Программа на ближайшие пару дней проста. Сначала мы определимся с обучением, графиком и прочим. Через пару дней посредством ритуала и зелья выявим последствия твоего лечения ликантропии. Как я понимаю, что–то да осталось и форма этого «чего–то» неизвестна?
— Именно.
— После этого тебе придётся некоторое время заниматься самостоятельно. Все материалы я тебе дам, инструкции и работы других мастеров трансфигурации, чтобы ты мог сориентироваться над будущим проектом — начинать уже можно.
Кивнув, я потянулся за простенькой печенюшкой с изюмом.
— Сейчас, в течение нескольких дней, будем разбирать основы этих работ. Остальное сам. Вопросы?
— Почему так мало времени? И как будет проходить обучение в школьное время?
— Времени мало, потому что сейчас его мало у всех. Возрождение Тёмного Лорда — событие неординарное. У всех богатых, сильных или влиятельных… Или всё в одном… У всех сейчас немыслимое количество проблем и забот, решить которые нужно, как обычно, вчера. Набираются сторонники, восстанавливаются старые связи, добровольно или принудительно — не важно. А насчёт занятий я уже думала. Станет ли для тебя проблемой выбираться в Хогсмид раз в неделю?
— Не думаю, что это проблема. В Хогвартсе много тайных ходов.
— Так и поступим, — кивнула Дельфина.
В итоге, сразу после чая, мы приступили к разбору огромного вороха копий рукописных пергаментов и фолиантов, в которых приводились работы разных мастеров трансфигурации, за которые им были присуждены звания. На данный момент, по мнению леди Гринграсс, я довольно всесторонне освоил базу по трансфигурации, и теперь дело стоит лишь за практикой для улучшения навыков и повышению сил, чтобы хватило на программу экзаменации на степень мастера. Для проверки этих самых сил использовалась информация о пяти экзаменах прошлых лет. Как и рассказывали мне ранее, на них требовалось за отведённый период времени произвести серию трансфигураций определённой сложности.