— Если мне не изменяет память, а она мне верна, положение ученика при мастере позволяет выполнять роль сопровождающего на светских мероприятиях без какого–либо урона чести. Так мы вполне сможем достичь сразу нескольких целей. С одной стороны, моё очевидное для взрослых волшебников из старых семей родство с родом Блэк и присутствие рядом с вами в качестве ученика создаст ряд вопросов, на которые обязательно захотят получить ответы. К примеру, насколько я сам осведомлён о своём родстве? Каково моё положение в роду? Чем я могу распоряжаться, а чем — нет. В каких дисциплинах мастер вы, ведь этот вопрос мало кому известен, как я понял. Каков уровень силы? Какова степень нашего сотрудничества? Что вообще происходит? Более осведомлённые о ситуации прошлого и присутствовавшие при воскрешении Тёмного Лорда зададутся куда более серьёзным и нелицеприятным вопросом — сгорел ли Генри Гринграсс в огне Дьяболики по незнанию и недосмотру, либо же были другие причины? Особо хитрые и опытные могут себе навоображать вообще неведомо что! К примеру, что в отсутствие достойных преемников, юный Макс Найт смог получить главенство над родом Блэк, напросился в ученики к главе рода Гринграсс, по предварительному сговору они решили прикопать Генри, а опытная и довольно могущественная интриганка, она же — глава Гринграсс, решила объединить под своим чутким руководством активы, знания и связи двух влиятельных благородных семей, воспользовавшись древним и безотказным способом.
Никогда не видел у леди Гринграсс так широко открытых глаз. Она смотрела на меня так, словно увидела ручного нунду, что априори является нонсенсом. Дельфина пару раз моргнула, а губы её начали растягиваться в улыбке, а через пару секунд она звонко рассмеялась, откинувшись на спинку кресла. Отсмеявшись, она посмотрела на меня взглядом, полным веселья.
— Это звучит настолько бредово и неестественно, что в подобное легко поверят! — она не скрывала довольной улыбки.
— Именно, — улыбнулся я в ответ. — Ничего не подтверждать, ничего не отрицать, и их умы сами нарисуют себе подобную картину. Подобный выход в свет заставит умных усердно копать носом землю в поисках информации, а альтернативно одарённые поспешат перейти от спланированных действий к поспешным, видя, что потенциальная возможность контроля утекает из рук, словно песок.
— Они выдадут себя и свои планы, — улыбка Дельфины стала хищной, а взгляд острым. — И тогда можно будет нанести упреждающий удар. Причём, непосредственно на самом приёме это собьёт все планы.
— Да. Это даст время до Хогвартса, в котором Астория и Дафна будут в относительной безопасности, а воздействовать на них смогут только через других учеников, но и то не слишком активно. А значит, будет время до Рождества, чтобы угомонить всех ретивых. Мне же, для введения всех в заблуждение, на этом вашем рауте нужно будет лишь проявить себя, как джентльмен по отношению к вам, поддаться на какую–нибудь провокацию, а они будут, я уверен. Ну и раскатать кого–нибудь тонким слоем по серому камню полов Малфой–мэнора.
— А ты не боишься? Сунуться в логово Тёмного Лорда?
— Волнуюсь. Кстати, если мы примем этот план к исполнению, то мне придётся где–то получить информацию о допустимых мерах поведения на подобных приёмах.
— Не проблема. Я отправлю тебе почтой пару книжек и воспоминаний о подобных раутах, особенно богатых на самые разные события. Однако, твой статус ученика, с одной стороны является ограничением, а с другой — карт–бланшем.
— Итак? Как поступим?
— Действуем по твоему плану.
— Тогда, — я встал с кресла и подойдя к сидящей пока Дельфине, протянул руку в лёгком поклоне. — Позвольте, леди Гринграсс, пригласить вас на очень сомнительное мероприятие в доме семьи Малфой, а по совместительству, штаб–квартире Тёмного Лорда и Пожирателей Смерти.
Дельфина мгновенно преобразилась, примерив образ кокетливой девушки, и подала руку.
— С удовольствием, лорд Блэк, — она ослепительно улыбнулась и держа меня за руку, встала с кресла.
— А сможете ли вы отыграть немного влюблённого и самоотверженного юношу? — она продолжала так же улыбаться.
— С вашей красотой и ослепительной улыбкой это не составит никакого труда.
— Я польщена, — Дельфина выдала лёгкий книксен, а после на её лицо вернулась серьёзность. — Не будем терять времени. Нам обоим стоит подготовиться. Посылку отправлю сегодня.
Переняв серьёзный настрой, кивнул.
— Тогда я немедленно отправляюсь домой.
Распрощавшись, закинул на плечо стоявшую рядом уже собранную сумку. Вместе с леди Гринграсс мы дошли до аппарационной площадки и переместились каждый в своём направлении.
Оказавшись в привычном тёмном проулке рядом с домом на Гриммо, я аппарировал вновь к дому Найтов. Время было вечернее, и они ещё должны быть дома. Зайдя внутрь, прошёл на кухню, где Сара и Джон наслаждались чаем.
— Вечер добрый, — я с улыбкой обнял Сару и пожал руку Джону. — Я на секунду. Пора. У вас всё готово?