Детишки глядели на меня с восхищением, а когда мы двинулись дальше, до моих ушей донесся тихий–тихий шепот.

— …а мой папа так не может…

— …так это чемпион Турнира! Он обошёл защиту самого Дамблдора…

Не скажу, что подобное ни в коем разе не потешило моё самолюбие. Потешило. Немного.

— Следующее, — продолжил я рассказ. — Я прекрасно понимаю, что вы оказались в школе магии и тут много всего интересного, хочется поскорее всё увидеть, всюду залезть, всё исследовать, пощупать и посмотреть. Но рекомендую две первые недели уделить внимание именно занятиям, дисциплине и внешнему виду.

Детишки слабо завозмущались.

— Поверьте, вы произведёте хорошее впечатление на профессоров и это ощутимо облегчит вам жизнь. Кстати, о профессорах. На Зелья не опаздывать. Рекомендую детально изучить учебник за первый курс. Чтобы было не скучно — делайте это вместе. Профессор Снейп очень хреновый человек и далеко не самый лучший преподаватель, любит придираться ко всему подряд. Не давайте повода и не спорьте, если он докопался — сделаете только хуже. Поверьте моему опыту.

— А правда, — довольно смело спросила одна из девочек, — что наш директор — сумасшедший?

Вопрос вызвал поразительную смесь негодования и любопытства среди первокурсников.

— Скажу вам так. Мы, волшебники, все немного «того». Каждый по–своему. Вообще, здоровых людей нет — есть недообследованные.

— А другие профессора?

— Сумасшедшие ли?

— Нет, — потупилась девочка. — Как на других предметах себя вести?

— Просто следуйте инструкциям профессоров. И всегда помните, что магия не только прекрасна и чудесна, но и опасна.

Первокурсники хихикнули, но мы уже добрались до портрета Полной Дамы, которую я и представил всем, не забыв назвать пароль. Когда мы зашли в гостиную, многие ученики даже толком не заметили этого, но вот остальные с удивлением переводили взгляд с меня, ведущего перваков, на сидящего за столом Рона, что громко рассказывал о том, как «круто же быть старостой, а?». Рассказывал он это унылому Поттеру, что бессмысленным взглядом смотрел на шахматную доску перед собой.

Я вывел мелких на центр гостиной.

— Постойте–ка тут, ребята.

Первокурсники послушно закивали головой, а я неслышной тенью подобрался к Рону. Скопировав голос и интонации Снейпа, заговорил, стоя у него за спиной:

— Мистер Уизли.

Рон подскочил, но оборачиваться не спешил.

— Я допускаю, что ваш затылок является лучшим собеседником, чем вы сами. Однако, как ни прискорбно, задать пару вопросов я хотел именно вам.

Уизли медленно начал поворачиваться, а на его вмиг побледневшем лице читалось удивление и опаска. Но, когда он увидел именно меня, то облегченно вздохнул.

— Ух… Макс… Ну ты и напугал. Зачем так делать–то?

Гриффиндорцы засмеялись, да и сам Уизли улыбнулся.

— Похоже–то как…

— Мистер Уизли, — тон я менять не стал. — Позвольте спросить, что это у вас на воротнике мантии?

— Где? — Рон глянул сначала на один, а потом и на другой воротник. — А, это значок старосты! Представляешь? Меня старостой назначили. Никогда бы не подумал. Вот если бы Гарри…

— Да хватит уже, — отмахнулся Поттер. — Не подхожу я.

— Староста, значит? — глянул я внимательней на значок.

— Ну да!

— Примите мои поздравления. Но у меня возник другой вопрос. Посмотрите в центр гостиной. Что вы видите?

— Эм… — Рон глянул мне за спину. — Ну, Первокурсники.

— А как они тут оказались, мистер Уизли?

— Да завязывай ты уже с этой манерой, — отмахнулся Рон, и тут до него дошло. — Мерлинова борода… я же забыл…

— Вот именно. Рон, — я заговорил уже нормально. — В эти тяжелые для всех нас времена, мы не можем позволить себе безалаберность и расслабленность. Ты понимаешь, о чём я. Теперь ты староста. Не подведи доверия Дамблдора.

— Блин… Ну я это…

— Иди, поприветствуй их, скажи там речь какую.

Развернувшись, я направился к уже традиционному своему месту на диване, но не успел я до него дойти, как в гостиную зашли Гермиона и Лаванда. На мантии последней был приколот значок старосты. Гермиона поспешила сесть рядом со мной на диван, а я только сейчас заметил Дина, Симуса и Парвати, сидевших за столиком рядом с нашим диваном и игравшими в карты.

— Ну, — я пристроил свою голову на коленях сидящей рядом Гермионы. — Смотрю, ты отбрехалась от должности.

— Это было непросто и похоже, профессор немного разочаровалась во мне. Она была уверена, что я — идеальная кандидатура. Хотели ещё тебя назначить, но сова раз за разом возвращалась со значком обратно, и профессор решила назначить Рональда.

— Вот и хорошо. Не хочу этим заниматься каждый день.

Мы немного помолчали.

— Наверное, — Гермиона почти незаметно смутилась, — мне стоило бы извиниться. Мы ведь думали, что сможем хотя бы пару недель лета провести не в школе.

— Да ничего страшного, — я прикрыл глаза. — Родители ведь важнее. Кстати. А что в итоге убедило их отпустить тебя?

— Ну… Я вызвала Адское Пламя.

Мои глаза сами открылись от неожиданного известия, и я смог лицезреть действительно смущённую Гермиону.

— Ты что–то недоговариваешь.

Гермиона закусила губу, силясь скрыть улыбку.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги