После работы по теории и небольшой практики, мы, под всевозможными чарами сокрытия и маскировки, вернулись в гостиную факультета, где живо обсуждался урок у нового профессора ЗоТИ. Однокурсники живо делились результатами эксперимента, а те, кто помладше вникали, хотя поначалу в их глазах читался скепсис. Похоже, программа младших курсов схожа с нашей.
Как и всегда, мы с Гермионой заняли наш диванчик, и я вновь поудобнее пристроил свою голову на ногах девушки. Мысли с успешно прошедшего дня соскальзывали на другую тему. Вот Гермиона и умная, и красивая, постоянные занятия физподготовкой крайне положительно сказываются на теле и фигуре… А я всё равно воспринимаю её слишком… По–стариковски, что ли? Когда нет уже какой–то там страсти и прочего. Когда тебе просто комфортно рядом и ничего особо–то и не надо. Вроде бы всё так, да не так. Как–то не хочется ходить повсюду держась за ручки да обжиматься по углам. Та же Дельфина воспринимается ярче, хотя тоже без всякого подтекста. Нужна какая–то встряска, да. Совместный «дикий экшн». Нужно подумать над этим. Нужно организовать Невероятное Приключение.
Глава 35
Утро второго учебного дня выветрило из моей головы предательские мысли о «Невероятном Приключении» — думается мне, что оно само нас найдёт, нужно лишь немного подождать. А пока — стандартный график личных тренировок и школьных занятий.
На завтраке в Большом Зале случился небольшой инцидент. Корреспонденция приходит зачастую именно в это время, и вот, когда около десяти разных сов влетели в зал, направляясь к адресатам, я заметил Пирата, летевшего порожняком. Одна из сов пролетала довольно высоко и сбросила письмо, обещавшее, судя по траектории, упасть точнехонько в мою тарелку с овсянкой. Однако Пират выдал головокружительный маневр, перехватил письмо и приземлился на стол напротив меня.
— О–хо–хо! — самодовольно ухнул он в своём стиле и выпучил один глаз, глядя на меня. При этом перья на его голове топорщились в ещё большем беспорядке, чем обычно.
Пират вытянул вперёд лапку, в которой держал письмо, подержал мгновение в воздухе, и разжал когти, продолжая держать лапку над столом и глядя мне в глаза. Письмо, словно в мультике, плавно покачиваясь опустилось на стол и только после этого Пират встал на обе лапки.
— Ты чего удумал? — обратился я к птице, попутно проведя над письмом рукой. — Перехватил почту, типа, ты его принёс?
— О–хо–хо!
Ребята вокруг тихо засмеялись.
— И что же ты хочешь?
Пират начал бочком двигаться по столу к большой тарелке с рубленными колбасками. Вот всё–таки я никогда не перестану удивляться всеядности волшебных сов.
— Ясно всё с тобой, жулик кучерявый, — улыбнувшись, я достал одну колбаску и вручил Пирату. Тот схватил её, ухнул и полетел прочь. Открыв конверт, я достал небольшое письмо, в котором убористым красивым почерком леди Гринграсс назначила первый урок на выходные дни этой недели и просила взять с собой Гермиону. Стоило только глянуть на сидящую рядом девушку, что с энтузиазмом, быстро, но аккуратно ела всё, до чего могла дотянуться, как она тут же заметила мой взгляд и вопросительно выгнула бровь.
— На выходных урок с наставником. Ты в деле?
Девушка лишь кивнула — слишком уж была занята едой. Мне тут вспомнились сцены из фильмов по сказке о Поттере, где та, совсем теперь уже не похожая, Гермиона попрекала Уизли в том, что он всё время ест. А здесь она сама ест чуть ли не за троих, ведь каждый день выкладывается на полную и даже больше.
— Когда именно? — уточнила Гермиона, расправившись с едой.
— В субботу с одиннадцати утра, и в воскресенье так же.
— Уже знаешь, как будем выбираться из замка?
— А чего там знать, — пожал я плечами. — Берёшь и идёшь. У нас сейчас что будет?
Гермиона ловко достала из лежащей рядом с ней сумки расписание и пробежав по строкам взглядом, посмотрела на меня.
— Сдвоенные Чары, потом сдвоенная Трансфигурация, а после — Нумерология.
Оказалось, что с завтраком покончили не только мы, и вот уже в общем потоке учеников разных возрастов и факультетов, мы покинули Большой Зал и отправились в башню Рэйвенкло.
На уроках по Чарам в этот день, профессор Флитвик, всё так же стоя перед классом на своей импровизированной подставке из книг Локхарта, не меньше пятнадцати минут рассказывал нам о важности суровой и беспощадной подготовки к предстоящим СОВ, ведь от результатов экзаменов будет зависеть наше будущее на многие годы вперёд. Ну, я согласен с профессором, ведь он вещает для большинства. Некоторые индивидуумы могут вообще не беспокоиться о результатах и продолжать жить на заработанные предками деньги, пить дорогие вина, вкусно есть в элитных ресторанах, да и в целом прожигать свою жизнь. Ещё есть такие как я, кто решил учиться дальше. Правда, не все, я полагаю, уже нашли себе мастеров или магистров, чтобы пойти к ним в обучение и важность экзаменов для них остаётся актуальной.
В итоге, после своей речи, профессор Флитвик выдал нам задание — практиковаться в манящих чарах, А́кцио, без которых невозможно представить сдачу практической части СОВ по Чарам и Заклинаниям.