— Спасибо, — взяв свёрток, я последовал за Кицунэ. Гурен молча попрощался со всеми и уселся мне на плечи.

Лисица молча довела нас до места кладбища. За весь этот путь она не проронила ни слова. Дойдя до места, она кивнула нам и после растворилась в тумане. Время уже шло за полночь, я с Гуреном кое-как дошел до Детского Дома. Скажу честно, увидев, в каком я состоянии, Госпожа Ренике не настала ничего говорить, а лишь молча сопроводила меня взглядом. Войдя в комнату, плюхнулся в одежде прямо на кровать. Быстро уснул, позабыв про вчерашний день.

На следующее утро меня разбудили настойчивым стуком в дверь. Мне честно не хотелось вставать. Хотелось прикинуться мертвым и дождаться, пока они уйдут. Но стучавший был другого мнения и продолжал вламываться. Десятиминутная долбёжка заставила меня встать. Я помятый, шатающийся, побрел к двери. Открыв её, увидел знакомого парня со шрамом на лице. Он улыбнулся мне и весело сказал:

— Давай собирайся, тебя Хокаге ждёт, — во тут сон как рукой сняло. Ну что, господа, пропала моя спокойная жизнь. Всё-таки своими действами я привлек чужое внимание, которое мне, в принципе, не надо было. Эх, никудышный из меня шпион. Нет, я мог спокойно отказать ему и не пойти. Но сейчас ситуация не такая, ведь меня ждет сам Хокаге, правитель деревни. Ну что поделаешь, моя вина и мне из неё выходить.

========== Акт 2. Глава 4 — Путь шамана «Резеденция Хокаге» ==========

«Однажды, одна лондонская газета поместила на последней странице такое объявление: „Вчера два шотландца поспорили на один шиллинг, кто из них дольше сможет не дышать. Похороны обоих состоятся завтра“. Это была обычная дежурная шутка. Однако, за ней, если присмотреться, можно разглядеть важный урок. „Не спорь!“ — так мог бы звучать этот урок» — цитата

Оказаться в резиденции Хокаге оказалось для меня большим испытанием. Немногие простолюдины могли просто так придти к нему на чашечку чая. Ведь Хокаге занимает высшую ступень после главы страны. Я ещё не до конца понял суть правления в этом мире, но позже узнаю. Сейчас, пройдя через многие коридоры, я стоял перед дверью. Парень, звавшиеся Ирука, с улыбкой подбадривал меня. Хорошо, что Гурен со мной пошел, незаметно затаившись на плече.

— Не волнуйся ты так, с тобой ничего не случится, — он открыл дверь.

— Я и не волнуюсь, — непринужденно ответил ему, не показав своего волнения.

Сейчас мое лицо не выражало никаких эмоций. Внешне нет, а вот внутри меня всё дрожало. Кто знает, почему и зачем меня пригласили. Может меня хотят наказать, авось ещё хуже — изгнать. Такое положение вещей меня никак не устраивало. Нужно успокоиться и понять, по какой причине меня сюда пригласили. От этого будем отталкиваться и защищаться.

Кабинет оказался не такой роскошный, как мне представлялось. Всё очень скромно и уютно. По стенам стоят книжные шкафы с разными свитками и документами. В конце стена наполовину застеклена в пол человеческого роста. Оттуда открывался вид на всю деревню. Ну, как не напомнить про деловой стол, где восседал глава деревни, за спиной которого открывалась такая красотища. В середине комнаты располагались два дивана и по центру их небольшой столик.

Ирука пропустил меня, затем закрыл дверь, оставляя в кабинете. Тут я был не один. Ощутил страшную силу от одного человека. Первый взгляд упал на старого, худощавого телосложения и среднего роста, мужика. Его голова была на половину замотана бинтом, закрывая половину лица. Рука также забинтована и скрывалась под черной накидкой на правую сторону, перевязанную множеством ремней на поясе. На ней покоится правая рука. Вот от этой руки и исходила черная аура, походившая на миазму скверны. Она была настолько мала, что еле улавливалась. Но я точно был в этом уверен — с этим стариком нужно держать ухо востро.

Следующий оказался не настолько опасный как его сосед по другую сторону комнаты. Светловолосый мужчина, лет тридцати шести или сорока. Собранные в высокий хвост волосы, зеленые глаза и короткие черные ресницы. На нем надета классическая экипировка Джонина Конохи. Носит светлые перчатки, поверх жилета надет красный плащ без рукавов. Всё, что можно рассказать о нём — ничем не выделяющийся. На десерт я увидел того, кого не думал увидеть.

Вот знаете, бывает такое противное чувство, когда стараешься уйти или скрыться от кого-то. Думаешь, вот удалось всё, я свободен, могу делать всё, что угодно. А вот фиг тебе, как только ты расслабляешься и готов пойти дальше, как вдруг тебя ждут, при этом попивают чай. Всё, что делал, скрывался, заметал следы, было всего лишь потеря сил и средств. Вот тут всё так же. Прямо на кресле восседал тот самый продавец, дед Сарутоби.

— Что ты так удивился? Проходи, присаживайся, будь моим гостем, — он рукой указал на диван. Я послушно сел и молча уставился на пол. — Мамору, успокойся, тебе ничего не грозит. Мы хотим с тобой лишь пообщаться, — я приподнял голову и осмотрел присутствующих. Все, кто тут находился, кроме деда Сарутоби, по виду не рвались желанием общаться. Мое предчувствие взбесилось и стало выдавать множество информации.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги