Тогда молвил я дочери царя с прекрасным станом: “Открой дверь, я быстро выйду”. Но она мне возразила: “Тигр, днём нас могут увидеть люди. Я открою дверь ночью, и мы предадимся наслаждениям, как того желаем”.

Я ответил: “Не могу выдержать я промедления. Так что открой же дверь и освободи меня от пут”. После того она, прекраснобёдрая, отворила дверь, о муни. Как только дверь открылась, мгновенно выбрался я наружу. Цепи, верёвки и все прочие путы разорвал я силой. Схватил я жену царя, желая соединиться с ней. Но слуги царя, с силой которых ничто не могло сравниться, увидели меня, в руках они держали оружие. Избили они меня палицами, связали крепкими верёвками и цепями. Пока они убивали меня, сказал я им: “Не надлежит вам бить меня таким образом!”. Услышали они мои слова, подумали, что я ракшас, привязали могучему дереву и убили, о сокровищница подвижничества.

Из-за своего вожделения к чужой жене прямо оттуда отправился я в ад. После того как прошла тысяча лет, родился я белым ослом в доме Агнивешьи, брахмана, у которого было много жён. Когда я пребывал в данном состоянии, все мои знания всё равно проявлялись во мне. Жены брахмана стали ездить на мне с уздечкой. Однажды одна из жён по имени Вимати, которая происходила из страны Навараштра, захотела поехать в отцовский дом. Муж сказал ей: “Садись на этого белого осла, через месяц должна ты вернуться, тебе не следует после того там оставаться”.

После таких слов мужа, она, изящная, отвязала осла, взобравшись на него, быстро поехала, о муни. После того как прошло полдня, она, стройная, слезла с моей спины и спустилась к реке, дабы совершить омовение. Увидев, как мокрая одежда облекает её прекрасное тело, все члены которого сияли красотой, побежал я вслед за ней. Сразу же настиг я её и повалил на землю. Охваченный страстью, упал на неё я, отец! Увидел меня тогда человек, который следовал за женщиной. Взмахнув дубинкой, ринулся он за мной, о брахман. Испугавшись его, оставил я её и устремился на юг. Когда быстро бежал я, о муни, узда моя запуталась в зарослях тростника, который и стал тем, что лишило меня жизни. Шесть дней, ослабевший, пролежал я там, пока не расстался с жизнью.

Снова я отправился в ад, освободившись оттуда, стал попугаем я в дремучем лесу. И там поймал меня злобный охотник из племени шабара. Посадив меня в клетку, продал он меня богатому сыну купца. Тот же поместил меня среди юных женщин в своём прекрасном дворце, думая, что я знаток шастр и способен уничтожать пороки. Однажды прекрасная дева, чьи глаза были подобны лепесткам лотоса, смуглая, с тяжелыми грудями, дочь купца, округлыми бёдрами и тонким станом, дочь купца по имени Чандравали взяла в руки клетку. Она, дева с прекрасным телом и обольстительной улыбкой, взяла меня в руки и поставила на свои упругие груди. Почувствовал я, что вожделею её, прыгнул я на неё, чтобы предаться наслаждением с ней. Пока прыгал я, запутался я в ловушке для обезьян и умер, будучи во власти греха. Будучи порочным, снова попал я в ужасный ад.

Выйдя из него, родился я в облике быка в доме чандалы. Однажды он, могучий, запряг меня в повозку, посадил в неё жену и вознамерился поехать в лес. Впереди был он, а позади жена. Пока ехала повозка, она пела, пока я слушал её, мною овладело уныние. Оглянувшись, резко я прыгнул назад. И мгновенно сразу упал я на землю. Так как был я привязан к повозке, я вскоре умер.

И снова пребывал в аду я тысячу лет. Родился я в твоём доме, о отец, и вспомнил я о своих рождениях, вспомнил о них я, отец мой, по порядку. Из-за моих прежних занятий знания шастр ещё остаются со мной. Так как сейчас обрёл я знание, то более не совершу я ужасных грехов разумом, телом или словом. Благо или зло, учение, работа в соответствии с шастрами, связи или смерть-всё это совершается согласно предыдущим деяниям. Когда человек помнит предыдущие рождения, он воздерживается от совершения таких грехов. Потому отправлюсь я в лес, дабы преумножить своё благо и очиститься от греха. А тебе следует назначить доброго сына Дивакирти исполнять обязанности домохозяина.

Бали сказал:

О великий риши, сказав это, Нишакара поклонился своему отцу и своей матери, и отправился в обитель Мурари, превосходнейший Бадарикашрам. Так что все эти дары, учёность и подобное тому попало к человеку, который то заслужил своими прошлыми деяниями. Потому, о достойный из дваждырождённых, о том, что совершал я ранее, поведал тебе я. Дары, подвижничество, учёность, о великий риши, воровство, великий грех, поджог, мудрость, как и дхарма, и артха, а также слава-всё это является следствием совершённого ранее, и никак иначе.

После того как он произнёс такую речь для своего владыки и гуру Шукры, могучий владыка дайтьев направил свои мысли на Нараяну, Того, кто уничтожил Мадху и Кайтабху, Того, кто в руках держит чакру и палицу.

Это девяностая глава Шри-Вамана-Пураны.

<p>Глава 91</p>

Пуластья сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги