Передав распоряжение, Элин возвратилась на ахтердек.

Встань на второй штурвал и дублируй мои действия, –

произнес Кинг, не отрывая от бушприта сосредоточенного

взгляда. – Приложи максимум сил, девочка. Пока вс муж-

чины заняты, тебе придется помочь мне в управлении ко-

раблем.

Элин повиновалась и, заняв указанное место, произ-

несла, не скрывая восхищения:

– Кинг, ты – бог!

Сэлвор усмехнулся:

Скорее, дьявол, милая девочка!

Кинг не мог знать, что пройдет совсем немного времени

и библейское имя сатаны будут повторять со злобой и

страхом, восхищением и ненавистью, но неизменно с ува-

153

Эмиль Новер

жением, когда в разговорах будут упоминать деяния отваж-

ного ирландца.

Выкатившееся из-за горизонта солнце осветило землю

и море, обнажая неповторимые краски тропического пейза-

жа, но утро не радовало жителей британской колонии. Нас-

сау был взбудоражен, как пчелиный улей, переполненный

новостями о невероятном происшествии.

Прибыв утром на пристань, капитан Чарникс и его офице-

ры были немало удивлены, увидев, что баркасы и гичка ис-

чезли вместе с охраной. Можно было предположить, что мат-

росы куда-нибудь ушли и сейчас спят после обильных воз-

лияний, но где шлюпки? Однако подлинный ужас обуял всех, когда их взоры устремились на безбрежную и пустынную

гладь моря.

Фрегат исчез!

Это было так неожиданно и не поддавалось никаким

объяснениям, что сначала никто не мог поверить в то, что

видели глаза, но фрегат не появлялся, и от этого факта не-

возможно было отмахнуться. Капитан не допускал и мысли, что оставшиеся на борту матросы вдруг взбунтовались, за-

хватили корабль и ушли, но тогда где он? Капитан пытался

найти ответ, но это давалось ему с большим трудом. В кон-

це концов он бросил это занятие и не придумал ничего

лучше, чем получить ответ на интересующий его вопрос у

губернатора.

С этом мыслью он направился туда, где уже недавно

был, поминая по пути всех чертей и святых, каких только

мог вспомнить.

В это ранее утро Эдвард Стейз еще вкушал сладость

снов, когда ему доложили о приходе капитана Чарникса. Гу-

бернатор был очень удивлен столь ранним визитом, но по-

спешил одеться и выйти в гостиную, где немедленно подверг-

ся ожесточенным нападкам разъяренного моряка. Стейз дол-

го не мог понять, в чем дело, а, сообразив, постарался успо-

коить капитана, заявив, что он сделает вс возможное и не-

возможное, чтобы найти пропавший корабль. Но в это время

сам губернатор получил свежие новости, которые привели его

в ярость и из добродушного борова он мгновенно сделался

разъяренной свиньей: барак, где содержались осужденные

154

Капитан «Дьявол»

солдаты Якова, пуст; из дома губернатора исчезла «белая

рабыня»; кузница не работает ввиду отсутствия кузнеца.

Грязно ругаясь и брызжа слюной, губернатор отдал приказ

изловить беглецов, ни секунды не сомневаясь в том, что он

будет исполнен сегодня вечером или завтра утром, но Стейз

сильно ошибался.

Около полудни Эдварду доложили, что у Лысой горки

обнаружены отпечатки босых ног многих людей и следы

лодок, вытаскивавшихся на песок. Одновременно рыбаки

пригнали вельбот, заполненный трупами, в которых офице-

ры и матросы фрегата узнали своих сослуживцев. Сомне-

ний уже не оставалось: рабы захватили фрегат.

Это известие мгновенно облетело небольшой город и

не оставило равнодушным никого, за исключением одного

человека, который прекрасно знал, кто и зачем захватил

фрегат, и узнал это намного раньше других, но не стал го-

ворить об этом никому.

Сославшись на усталость, Джозиана покинула празднест-

во и удалилась к себе. В комнате она, устало вздохнув, при-

села у туалетного столика, с удовольствием распустила при-

ческу и принялась тщательно расчесывать волосы. Медленно

и аккуратно скользили среди каштановых прядей зубья из

слоновой кости, холеная ручка Джозианы, словно забавляясь, то перебрасывала волосы на грудь, то откидывала за спину: своим локонам красавица уделяла особое внимание. Случай-

но ее взгляд упал на черную раковину, лежавшую на столике.

Взяв в руки незатейливый дар, Джозиана, как и в тот день, рассматривала его, предаваясь своим мыслям.

Ах, Кинг! Ну почему, зачем ты родился бедным рыба-

ком, где-нибудь в окрестностях Дрогеды или Дерри, а не

наследником дворянской или торговой фамилии Корнуэлла

или Уэльса. Тогда Джозиана была бы непрочь связать с

ним свою судьбу. При этой мысли девушка тихо рассмея-

лась: это была бы недурная партия! Но тогда он не был бы

смелым моряком, будоражившим ее воображение, гордым

рабом, вызывающим ее симпатию. Это был бы холеный

щеголь, вся храбрость которого заключается в умении во-

лочиться и многочисленных клятвах в любви. Нет, пусть

лучше он останется тем мятежным ирландцем, которого она

155

Эмиль Новер

знает, меченым, очевидно, в неоднократных кровопролитных

Перейти на страницу:

Похожие книги