— Нет. — мотает головой девушка с серебряными волосами: — совсем не больно. А вы… это заклинание тоже записали?
— Записала. — кивает Сяо Тай, эта Ай сияет улыбкой, кивает и исчезает в коридоре, закрывая за собой дверь.
— Так о чем это я? — поднимает голову девушка: — ах, да! Вы свою часть сделки исполнили, святой отец. Я могу высадить вас где угодно, отсюда идут джонки обратно на юг. А можете уйти с караванами на Северо-Запад. Мастер Ло Сы уже сказал, что выдаст вам достаточно денег в дорогу. Ну или… можете остаться с нами. По крайней мере пока. Думайте. Ваши заклинания помогли мне взглянуть на магию с другой стороны. Все-таки иезуиты всегда славились своей изобретательностью… чего стоит только Слово Господне. За одно это заклинание я была бы готова отдать и миллион серебром… если бы у меня оно было.
— Думаю, что мне достаточно и того, что мне уже выплатили. — пожимает плечами отец Бенедикт: — да и его использование… Слово Господне позволяет обмениваться записками на расстоянии, однако же его ценность не такая уж и высокая. Рассеять магию противника — вот это великое умение, но как я уже и говорил, что тут все зависит от благословения Господня. И уровня магии противника. В целом юная госпожа уже на уровне среднего заклинателя нашего ордена. Что же насчет моего выбора… я бы хотел оправится назад, на Юг. И уже оттуда я найму судно до Макао. На следующий год обязательно придет новый корабль, с ними-то я и вернусь домой.
— В добрый путь. — кивает Сяо Тай.
— Там уже сходни наладили, черепахи речные. — снова появляется в дверях голова Кайсеки: — Наставница желает на берег сойти?
— А я запомнила все тут совсем другим. — говорит она, оглядываясь вокруг. Речной порт у горы Тянь Ша — бурлил кипучей деятельностью. Сколько взгляду хватит, не было видно берега, вместо него — каменные пирсы, возле которых стояли торговые суда. Тут же стояли высокие конструкции из дерева и бамбука с блоками наверху, облегчающие погрузку и разгрузку судов. Тут же стояли телеги, в которые были впряжены волы, поводящие своими могучими плечами и переминающиеся с ноги на ногу. В воздухе царила причудливая смесь ароматов речного порта — тут и вонь от гнилой рыбы и воловьего дерьма, и острый запах восточных специй и пряностей от лопнувшего на сходнях мешка с товаром, тут и цветочные ароматы…и конечно же запах готовящейся еды от стоящих неподалеку забегаловок.
— Госпожа Тай запомнила речной порт у горы Тянь Ша другим? — повторяет вслед за ней мастер Ло, пряча свои ладони в широкие рукава ханьфу: — возможно тогда тут не было так… шумно.
— Ну да. — кивает она, садясь в подготовленный экипаж: — здесь тогда даже речного порта не было. Но местность позволяла… вот только Братство Справедливости всех грабило. Так сказать, антропогенный фактор. А давай в какую-нибудь забегаловку заедем, попробуем местную кухню? И вообще, ноги разомнем, а то с корабля и в карету… так у меня скоро мышцы атрофируются.
— Принимать пищу где попало — опасная затея. Вас могут отравить. — замечает среброволосая Ай, которая садится в экипаж вслед за ней. Экипаж выглядит как эдакая смесь кареты и паланкина — с высокой крышей и занавесками. Все богато украшено, нет у местных понятия минимализма, если вещь для богатого пользователя, то нужно каждый свободный сантиметр позолотой и киноварью украсить, да вырезать там поучительную сцену сражения между армиями Золотого Генерала У Сина и Тысячью Демонов, например. Как результат — весьма аляповато все смотрится, эдакий китч.
— Отравить меня как выясняется везде могут. — ворчит Сяо Тай, закидывая ногу на ногу: — а мне поесть охота. Баоцзы с красной соевой пастой и свининой! Мантоу с рубленым мясом и капустой… и чем меньше капусты, тем лучше! Ю тияо — сладкий хворост, жаренный в масле! «Борода Дракона» — местные конфеты! Тяжела и неказиста жизнь Темной Повелительницы и все такое… даже поесть не дают.
— Госпожа Тай изволила откушать на корабле. — замечает мастер Ло, который взгромоздился в карету-паланкин вслед за ними и экипаж тронулся. Верный Кайсеки уже занял свое место на козлах, несколько воинов из клановой стражи верхом поскакали вслед за ними. Позади, в хвосте — плелась телега со служанками в сине-белом.