– Перед тем как вы, парни, начнете рассказывать мне, почему я не должна ехать с вами, хочу вам кое-что показать. – Она свернула список и убрала его в свой задний карман. – Если бы не я да с визиткой той женщины, вы бы все еще репу так и чесали. То есть я уже доказала, что помогать могу, так? – Ответа девушка дожидаться не стала. – У меня трое старших братьев, и папа – тренер по тхэквондо. Так что постоять за себя я умею. Разговор окончен.

Друзья Джейка обменялись тяжелыми взглядами. Выбора у них не было.

– Тхэквондо? – переспросил Маршалл. – Правда, что ли?

Этот вопрос официантка проигнорировала.

– Если вылет назначен на десять утра, то в аэропорту надо быть не позднее восьми тридцати. За вами – забронировать авиабилеты, а я обеспечиваю машину, чтобы нас всех туда доставить. Выезжаем от дома Тони ровно в восемь. Это будет всего через два часа, поэтому пора пошевеливаться. – Она вскочила и, захватив кофе, ринулась на улицу.

– Парень, она просто нечто, – сказал Тони.

Маршалл кивнул с улыбкой зависти в знак согласия. Он проводил Лэйси восхищенным взглядом, пока она не исчезла за углом.

– Хорошо, приятель. Следующая остановка – дом доктора Франчески Феллини, – сказал он затем. – Пора ей ответить на некоторые вопросы.

<p>Глава 18</p>

Венеция, Италия

Джейк скользнул на лестничную клетку и ускорил шаги, направляясь на крышу. Уже подняли тревогу, и Баттиста наверняка разместил охранников на первом этаже у основания этих четырех лестниц. Так как мониторы видеонаблюдения из строя выведены, им придется обыскивать комнату за комнатой. Это позволит Бронсону выиграть некоторое время.

Когда он вошел в дверь, ведущую на крышу, сердце застряло у него в горле. Спиной к нему стояла Франческа, обозревая море черепичных крыш и возвышающихся колоколен. Одной рукой она опиралась о заграждение, а в другой держала маленькую бутылку лимонада с соломинкой.

Дверь позади беглеца захлопнулась, и Феллини обернулась от неожиданного шума. Лицо ее засветилось радостью узнавания.

– Джейк! Что вы здесь делаете?

Все, что стряслось с Бронсоном за последние сорок восемь часов, изверглось из него со всей яростью, как лава из Везувия. Он в один прыжок оказался в дюйме от женщины – она даже отшатнулась, пораженная такой скоростью. Ей пришлось схватиться за ограждение позади себя, чтобы удержаться на ногах, и бутылка лимонада выпала из рук и исчезла за краем крыши.

– Что я здесь делаю?! – вопил Джейк. – Вы еще спрашиваете?! Что я здесь делаю? Да из-за вас и подельников ваших моя жизнь к чертям полетела! От дома – пыль одна, друзья и семья думают, что бедный парень, который там до хруста поджарился в руинах, – это я и есть! – Он замолчал на время, чтобы сделать глубокий вдох. – Вы ввели мне наркотики, притащили меня на другой конец света, чтобы ваши приятели могли меня тыкать, толкать и избивать! За предыдущие пятнадцать минут внизу было убито два человека. И если ваш друг Карло возьмется за дело, я буду следующим.

Франческа отошла от заграждения. Когда она заговорила, голос ее дрожал:

– Я не понимаю… Что вы такое говорите? Кого убили?

Удивление ее казалось настоящим, но Бронсон не собирался поддаваться.

– Да, леди, хорошая попытка. Но я теперь знаю, как вы умеете притворяться. Мерил Стрип вам в подметки не годится, да?

Мужчина прижался к ней поближе, вынуждая ее снова облокотиться о заграждение.

– Мистер Бронсон, пожалуйста, успокойтесь, я…

– Заткнитесь! Этот ваш босс Баттиста – чокнутый, и нет у меня времени, чтобы здесь разговоры с вами разговаривать об этом. – Джейк посмотрел на сложный лабиринт коньков и черепичных скатов, которые окружали маленькое плоское пространство крыши. – Просто скажите мне, где другие выходы на лестницу.

От упоминания о Баттисте Франческа насторожилась.

– Послушайте! Я не знаю, что у вас тут происходит. Я вам клянусь, это не я! Но и синьор Баттиста не может быть причастен к тому, что с вами случилось.

Она была так чертовски убедительна! Но ее отрицание еще больше разозлило Бронсона.

– Вы что думаете? Вы думаете, я все выдумал?

– Да. То есть, я хотела сказать, нет…

– Вы думаете, я по своей воле запрыгнул в самолет и полетел за вами, потому что мне приспичило? У меня все лицо разбито, руки в синяках – по всему видно, что я замечательную ночь провел у вас тут, в расчудесном вашем городе! – Джейк хватал воздух короткими глотками.

А потом он грубо схватил женщину за плечи.

– Aiuto![10] – закричала она.

Бронсон с размаху зажал ей рот левой рукой, чтобы заглушить ее крик. Люди Баттисты, скорее всего, обыскивали еще только первый этаж, но ее мог услышать кто-то еще. Джейк запустил пальцы правой руки глубоко в мягкую плоть плеча Феллини и перегнул ее спиной вниз через ограждение.

– Еще звук – и вы улетите. Ясно?

Полные слез глаза женщины распахнулись от страха. Она быстро и коротко покивала.

Беглец начал медленно убирать руку от ее рта, крепко перехватив ей другое плечо. Он мог скинуть ее с крыши одним толчком локтя.

Франческа прерывисто вдохнула, глядя на него со страхом. Голос ее дрожал.

– Я действительно даже не знала, что вы здесь. Поверьте!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кибертриллер

Похожие книги