— Поскольку законодательство Магической Британии установило максимальное наказание по этому вопросу в виде компенсации пострадавшей стороне в сумме одной тысячи галеонов и двухсот часов общественных работ, принимая во внимание добровольное признание вины, я настаиваю на взыскании в пользу рода Блэк пятисот галеонов и назначении ста часов общественных работ. Так как по этому делу есть требование о конфиденциальности, прохождение работ предлагаю проводить по основному месту службы господина Дамблдора — в Хогвартсе. Надзирающим за исполнением назначить председателя совета попечителей, и тогда его одного придется поставить в известность.

— Я категорически возражаю! — воскликнул Дамблдор.

— На данном этапе вы не можете возражать, вы уже признали свою вину, назначение наказания к вам не относится, — сказал адвокат. — Госпожа министр, уверяю, что Хогвартс в этом деле лучший выбор. Мы же не заставим верховного чародея подметать Диагон-аллею или мыть стены в Атриуме Министерства?

— Я согласна с господином Кернером, — подтвердила Миллисент Багнолд.

— Я также не вижу причин возражать, — проговорила Амелия Боунс.

— На этом разбирательство по делу считаю законченным. Род Блэк ждет от вас, господин Дамблдор, денежную компенсацию. Дамы — было приятно с вами работать. До новых встреч! — сказал Курт Кернер, собрал свои вещи и отбыл из кабинета.

— Альбус, а ты сейчас идешь в мой кабинет, у меня есть к тебе ряд ОЧЕНЬ ВАЖНЫХ ВОПРОСОВ! — сказала ледяным тоном госпожа министр.

Примечание к части

Все танцы:

Мазурка https://www.youtube.com/watch?v=qbREI_4vMNU

Контрданс https://www.youtube.com/watch?v=NVpzGKGOt4Y

Вальс https://youtu.be/cN1vniebhzM

Morris https://www.youtube.com/watch?v=UWeN8fibpoI

Испанский https://www.youtube.com/watch?v=kaJv6L8vF-Y

Песня: Oak, Ash, and Thorn (Дуб, Ясень и Тёрн)

Исполнение: https://youtu.be/46VHdzSdB7k

Текст и перевод: https://www.askbooka.ru/stihi/redyard-kipling/gimn-derevyam.html

Дуб, Ясень и Тёрн - три волшебных дерева фейри.

Подробнее тут: https://sidheland.com/fakultety/teksty/magiya-derevev/

<p>Глава 44. Небольшие дела, дающие большие возможности</p>

Замок Драконий Утес

Дракон, несмотря на то, что лег вчера поздно, с утра проснулся рано и изучал материалы по предстоящей сессии Визенгамота, что ему оставил Малфой. Сразу возникли некоторые вопросы, и, подождав для приличия восьми утра, он связался по сквозному зеркалу с Малфоем:

— Люциус, доброе утро, не разбудил?

— Доброе утро, милорд, нет, я уже работаю.

— Отлично, тогда такой вопрос: эта сессия Визенгамота — завтра?

— Да, завтра, вы что-то хотели там?

— Вот этот закон «Закон о преимущественном приеме на министерскую службу маглорожденных» не должен пройти. Я совершенно не против, чтобы они работали везде, где смогут. Но этот закон не расширяет права маглорожденных, а урезает права чистокровных. Думаю, вы понимаете, почему. Вы обязательно должны выступить в прениях. Чтобы дополнительно усилить нашу сторону при голосовании, я хочу передать голоса, которые принадлежат Харри, вам в управление: Певерелл, Поттер и Слизерин. А также временно — голоса Блэков. Быстро подумайте и скажите, кому чьи.

— Дайте подумать. Блэков — Корвусу, тут и вопросов не будет. Слизеринов возьму я. Певереллов — Селвину, а Поттеры остаются Нотту. Рода Слизерин, Певерелл и Блэк имеют по три голоса, Поттеры — два. Целых одиннадцать голосов — это радикально усилит нашу фракцию.

— Я сейчас дам поручение Кернеру оформить передачу голосов в управление, и вы сегодня же заявите их, чтобы завтра на заседании это было уже свершившимся фактом. Также я отправлю ему этот законопроект, чтобы вам подготовили материал для выступления.

— Хорошо, тогда я жду от вас документы. Хочу сообщить, что сегодня наши люди навестят первых маглорожденных из вашего списка, посмотрим, что получится.

— Держите меня в курсе, до связи.

Монтермар написал соответствующее распоряжение Кернеру и попросил его оформить все побыстрее. Потом попросил эльфа пойти посмотреть, спит или нет Барти Крауч, если не спит, привести его сюда. Через пять минут Барти сидел перед столом Дракона, несколько озадаченный ранним срочным вызовом.

— Бартемиус…

— Лучше Барти, милорд, я как-то привык так. Отец — Бартемиус, а я Барти, если вы не возражаете.

— Хорошо, Барти, мне сказали, что лингвистика ваш родовой дар, это так?

— Да, так. Конечно, я пока знаю меньше языков, чем отец, но гораздо больше, чем обычный волшебник. Вам что-то нужно перевести?

— Да. Вот очень старая книга, она написана на староваллийском, мне нужен не просто буквальный перевод, а осмысленный. Что я имею в виду — чтобы не очень образованный маглорожденный волшебник смог понять её содержание.

— Очень любопытно: «Как основать свой род», я и сам не знаю, как его основать. Мне будет очень интересно её перевести. Как срочно?

— Чем быстрее, тем лучше, и мы сразу её издадим!

— Это всё, что вы хотели мне поручить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Великий Дракон [Kass2010]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже