Не знаю, сколько времени мы ехали, но все же добрались до кладбища Цинлунган. Несмотря на ливень, как только я вышел из машины, почувствовал сильный запах благовоний. Из-за того, что времени у нас и так было немного, а еще из-за продолжающегося ливня мы не стали переодевать давно промокшую одежду. Однако взяли зонтики и, пробираясь через лужи, в полной темноте вошли на кладбище. Могила матери Ян Кэ находилась недалеко от могилы жены Сунь Юаня. Я уже был там раньше, и было бы страшно снова встретить Чжан Цици или еще какого-нибудь другого призрака с длинными волосами. К счастью, мы беспрепятственно добрались до могилы матери Ян Кэ – и нашли запечатанную банку из-под детского питания. Никто не стал бы приносить детское питание на кладбище, и я понял, что, вероятно, ее оставил заведующий, а внутри, скорее всего, что-то спрятано. Но лишь я собрался взять банку, Ян Кэ схватил меня и оттащил под сосну. Я не понял, что происходит, и в душе выругался на него за идиотский поступок: даже школьники знают, что нельзя прятаться под деревьями во время дождя.
– Кто-то идет! – зная мой характер, сразу же шепнул мне на ухо Ян Кэ.
Уличные фонари на кладбище почти все погасли, горело всего два или три фонаря. Мы, как слепые, пробирались через могилы, даже без фонариков, так как не взяли телефоны – все равно из-за дождя они пока не включались. Вдали мы увидели какого-то человека; в отличие от нас, он шел с фонариком. Хотя человек находился довольно далеко, но я смог разглядеть длинные волосы и понял, что это женщина.
– Она направляется к нам, – удивленно сказал я. – Кому бы понадобилось приезжать посреди ночи на кладбище? Кроме нас, конечно…
– Может, она пришла по твою душу, – пошутил Ян Кэ.
– Или по твою, – подхватил я. – Ты же многим нравишься; может, и призрак в тебя влюбился бы…
Пока мы перебрасывались шутками в адрес друг друга, женщина уже подходила к могиле матери Ян Кэ. Я думал, что она пройдет мимо, но фигура остановилась, а затем осветила фонариком подношения, которые давно лежали на могиле, словно что-то разыскивая. Вряд ли это было совпадением… Неужели она тоже пришла забрать то, что оставил заведующий? Так и оказалось. В следующее мгновение женщина наклонилась и подняла банку с детской смесью. Меня бросило в жар. Как же так, добыча была почти у нас в руках – и вдруг так запросто ускользнет? Но прежде чем я собрался броситься вперед, в небе ударила молния. Ее ослепительный свет, врезав по глазам, на миг озарил все кладбище Цинлунган, и наше с Ян Кэ укрытие было раскрыто.
Женщина, словно была готова к этому, тут же заметила нас. Схватив банку, она рванула прочь, растворившись в пелене дождя. Это была уже вторая погоня за вечер. Мы с Ян Кэ, не обращая внимания на промокшие костюмы, побросали зонты и ринулись за ней. И тут произошло нечто странное: женщина вдруг разделилась на две фигуры, которые побежали в разные стороны. Любой, кто смотрел фильмы ужасов, знает: в таких ситуациях ни в коем случае нельзя бежать врассыпную, ведь это может быть смертельно опасно. Однако у нас не было времени думать. Когда фигура раздвоилась, мы инстинктивно разбежались: я – за одной половинкой, Ян Кэ – за другой.
Я бежал за женщиной не больше минуты, как вдруг кто-то ударил меня сзади. От боли в затылке подкосились ноги, и я рухнул на землю. У меня даже мелькнула мысль: «Неужели это тот же человек, что напал на меня в прошлый раз?» Однако сейчас я не потерял сознание полностью – только тело будто обмякло, и в голове стоял туман.
– Если б не твой помощник, тебе уже пришел бы конец. Но сегодня он тебя не спасет, – раздался женский голос.
Я лежал лицом в землю и ничего не видел, но тут меня перевернули. Дождь заливал глаза; я плохо видел силуэт женщины, но отчетливо слышал ее голос. Я молчал. Женщина вытерла мое лицо, и я стал лучше видеть. Передо мной стояла Чжан Цици.
– Ты… – Я попытался продолжить, но язык не слушался.
– Не бойся; пока правда не раскрыта, я не дам тебе умереть. – Она присела рядом, прикрывая меня зонтом, и провела рукой по моей щеке. – Но тебе следует знать: правда может погубить тебя.
Договорив, Чжан Цици поднялась. Я попытался схватить ее, но пальцы сомкнулись в пустоте. Или мне показалось, что я вообще поднимал руку…
– Чэнь Путянь! – раздался вдали крик Ян Кэ. Вскоре он подбежал и поднял меня с земли.
– Я видел Чжан Цици, – произнес я, когда немного пришел в себя.
– Когда я подбегал, здесь никого не было. – Ян Кэ смотрел на меня с недоверием.
Я не стал спорить или признавать, что мне все померещилось:
– Ты догнал ту женщину?
– Она села в машину у кладбища и скрылась. – Он сделал паузу. – Но я разглядел номер. Я знаю, чья это машина.
– Чья?.. – Я закашлялся.
– Сначала едем в больницу.
Мокрые до нитки, мы добрались до машины. Ян Кэ гнал с бешеной скоростью, не снижая ее, даже когда мы проезжали залитые водой участки дороги. Вскоре я заметил, что он преследует какой-то автомобиль, ехавший в ту же сторону, что и мы, – к Циншаньской больнице.