Огромная белая кошка очень нехотя, но всё же последовала за хозяйкой. Пока графиня препиралась со своим животным, горничные пришли в себя и даже успели застелить постель. Когда девушка вернулась в комнату, обе женщины синхронно поклонились и с интересом уставились ей за спину.
«Пятнадцать минут действует это шипение твоё, не больше», - отметила про себя Катарина и вслух заметила:
– Так, спокойно! Это мой фамильяр! Он не опасен в обычной жизни, особенно когда сытый. И как вы уже убедились, Квинта в состоянии меня защитить.
Поэтому позаботьтесь в первую очередь о еде для неё. Думаю, мясо или рыба без костей подойдут. Я тоже безопасна, и тоже когда сыта.
Так что, Тарина, будьте добры, займитесь завтраком для нас обеих.
Я предпочитаю тушёные овощи, салат из листовой зелени, свежевыжатый сок, поджаренный хлеб, яйцо и что-нибудь к чаю. Кстати, кофе у вас есть?
– Да, Ваша Светлость.
– Тогда вместо чая - кофе, молоко и выпечку.
– Как прикажете, Ваша Светлость, – Тарина почтительно поклонилась и направилась в сторону двери.
– Ваша Светлость, а дозвольте помочь вам принять утреннее омовение и уложить волосы? – взволновано спросила Эна.
– Дозволяю, – сказала Катарина, направляясь в ванную. – Надеюсь, с Квинтой вы подружитесь?
«Вот ещё».
– О, не беспокойтесь, графиня, такого больше никогда не повторится, у вас просто замечательный, преданный и невероятно красивый фамильяр.
«Ну может быть».
Глава 8. О средневековых кутюрье и долгожданной встрече с клиенткой
Завтрак прошел в непринужденной и теплой атмосфере. Более всех своё дружелюбие демонстрировала Квинта. Ревниво рыча, она чавкала в углу над внушительным тазиком парного мяса. Затем Катарина с помощью Тарины обрела ещё три комнаты. Шикарную гостиную, столовую и кабинет. Оказалось, нужно было просто открыть дверь. Графиня проинспектировала также небольшие комнаты прислуги и в целом осталась довольна своими покоями. Пока Катарина рассматривала изысканный интерьер, мозаики на потолке и книги, радовалась тому, что может читать на местном языке, у неё возникло стойкое ощущение, будто она поселилась в дорогом современном отеле, стилизованном под старину.
Уж слишком мебель была новой, ткани качественными, а санузел вообще поражал воображение вовсе не средневековыми инновациями.
Посуду после еды уже давно убрали. Квинта спала на облюбованной оттоманке, свесив лапу, а Катарина неспешно начала разбирать чемодан с помощью Тарины, когда в дверь постучали и, после разрешения войти, в комнату ворвался он.
– Мэтр Антрафэ Парэльский, – низко поклонился графине портной и отрекомендовался как владелец лучшего модного дома столицы «Парэльский бриз». Мужчина оказался шумным, восторженным, не очень высоким, но подвижным и деятельным. Местный кутюрье, облаченный в изящный темно-синий костюм, был слегка лысоват, двигался стремительно и говорил фальцетом, то есть довольно высоким мужским голосом, уместным разве что в церкви.
Катарина затруднилась бы точно определить фасон его одежды. Она никогда не увлекалась средневековой модой. А то, что было надето на мэтра, выглядело подобием дутых шортов. «К счастью, ниже колен», - отметила про себя Катарина. Подобные в младших классах она надевала на физкультуру. Далее шли чулки и остроносые, расшитые серебром мягкие башмаки с огромной вычурной пряжкой. Сверху всё это великолепие закрывал бархатный, также украшенный серебряной вышивкой камзол, идеально сидящий по фигуре.
За Антрафэ неотступно семенили две хорошенькие помощницы с большими корзинками кружев и портновских принадлежностей.
– О-о-о-о, Ваша Светлость, я ослеплен, потрясен и буквально уничтожен вашей красотой, – заявил мэтр, когда с представлениями было покончено. Приветливо улыбаясь, он пошел, раскинув руки в стороны, навстречу графине, сидящей на кровати. Словно ожидал, что Катарина немедленно бросится ему на грудь, обливаясь слезами умиления и счастья. Возможно, местные дамы так и поступали, Катарина же только спокойно кивнула Антрафэ, улыбнулась и произнесла:
– Наслышана о вашем невероятном таланте, мэтр. И счастлива, что именно вы согласились помочь мне в возникших затруднениях.
– О, конечно! Я весь превратился в большое ухо и готов внимать вашим пожеланиям, графиня, – мэтр низко склонился и поцеловал руку девушки. – Граф Трезорро поручил мне в точности выполнять все ваши повеления. Также я наслышан о вашем горе и потере багажа.
«Любой каприз за ваши деньги», – мысленно перевела Катарина слова портного.
– Для начала мне необходимо пять – шесть готовых платьев в самое ближайшее время, которые, я очень надеюсь, вам удастся подогнать по моей фигуре. Вечером мне предстоит составить компанию графу Имертинскому и выехать на прогулку в город.