– Ты побоялся поручить нам нажарить тебе кэвумов, – сказал бедняк. – Ты думал, что раз мы бедные люди, то обманем тебя. А теперь у тебя нет ни кэвумов, ни риса, да еще и задолжал ты пять штук. Ладно, не расстраивайся, я тебя научу, как ты можешь поесть кэвумов. Хозяин дома, где тебе жарили кэвумы, сегодня ушел к своему отцу. А каждый раз, когда муж отлучается из дому, к его жене приходит любовник. В темноте он подходит к дому, стучит в дверь, и женщина спрашивает: «Кто там?» – «Хум», – отвечает он. Она открывает дверь, не зажигая света, ведет его в дом и угощает. Сегодня она будет угощать его твоими кэвумами. Когда стемнеет, иди туда и сам увидишь, что все так и есть, как я тебе говорю. Она спросит: «Кто там?» – отвечай: «Хум». Когда она откроет дверь, молча заходи в дом и садись. Она тебя и накормит, и напоит.

Когда настала ночь, гамарала подошел к дому и постучал в дверь.

– Кто там? – спросила женщина.

– Хум, – ответил гамарала.

Женщина впустила гамаралу в дом и стала угощать его кэвумами.

Тем временем опять раздался стук в дверь. Гамарала испугался, но женщина велела ему спрятаться в амбаре. Потом подошла к двери и спросила:

– Кто там?

– Хум, – ответили ей.

Открыла она дверь и увидела, что это торговец-мусульманин. Он тоже прослышал о том, как можно поесть кэвумов. Прошло немного времени, и опять послышался стук в дверь. Тамби хотел было бежать, но хозяйка сказала ему:

– Не бойся, залезай в амбар и спрячься там.

Открыла она дверь – а это вернулся домой ее муж. Жена принесла ему воды, чтобы вымыл ноги, и угостила кэвумами. Вскоре муж пошел спать.

А гамарала не успел запить кэвумы водой, и скоро его стала мучить жажда.

– Воды! Воды! – закричал он.

Муж услыхал крики и спросил:

– Бола, кто это там кричит?

– Ты так долго не возвращался домой, что я пообещала деватаве чашку воды, – ответила жена. – Наверное, деватава требует подношение.

– Отнеси в амбар кокосовый орех, – сказал муж.

Жена отнесла гамарале кокосовый орех, но ему было нечем его расколоть, и он стал шарить руками по всему амбару.

А муж тем временем подумал: «Если деватаве не хватит кокосового ореха, он уйдет из нашего дома и никогда больше не вернется». Отворил он дверь и пошел на улицу, чтобы принести деватаве еще воды.

Гамарала шарил, шарил руками по амбару, и попалась ему голова тамби. Гамарала решил, что это камень. Взял он орех обеими руками и, что было сил, ударил им о голову. Пока гамарала просто ощупывал голову, тамби сидел молча и не шевелился, но когда гамарала стукнул его по голове орехом, голова затрещала, тамби не выдержал, выскочил из амбара и, обхватив голову руками, побежал прочь.

Увидев убегающего тамби, муж подумал: «Ну, так и есть, деватаве не хватило воды, он рассердился и уходит». Схватил он кувшин с водой и побежал вслед за деватавой.

– Ах, деватава, не покидайте наш дом! Вот вода! – кричал он.

Жена услышала шум и тоже вышла на улицу.

– Что случилось? – спросила она.

– Деватава покинул наш дом, – ответил муж.

В это время гамарала тоже выскочил из амбара и побежал прочь.

– А это еще кто? – удивился муж, а жена, не долго думая, ему и отвечает:

– Как кто? Неужели тебе не понятно? Ведь это же сам бог Саман!

<p>236. Рассказ о Бахубхуте.<a l:href="#en405" type="note">{405}</a></p>

В одном городе жила искусная танцовщица. О ней шла молва, что во всей Индии не сыщется человек, который сравнился бы с нею в искусстве танца.

В те же времена жил мальчик, сын вдовы, и звали его Бахубхута. Однажды танцовщица танцевала в деревне Балаллэва и получила за свое искусство тысячу масуранов. На следующий день она танцевала в соседней деревне Котикапола в доме человека, которого звали Дикпития. Бахубхута тоже пришел посмотреть, как она танцует. А Вахубхута учился искусству танца у коралы Дандаполы{406}.

Стал Бахубхута смотреть, как она танцует. А она бьет в бубны и поет:

Во всей Ланке одни дикари.Ах, ах! В моей Ланке одни дикари.

Так она пела о Ланке, думая, что во всей стране не сыщется человека, который превзошел бы ее в танце. Тогда Бахубхута оделся для танца, взял в руки маленький барабан, испросил разрешения у всех присутствующих и запел:

Ах, ах! Мне голову маслом натри.А если не можешь, на пузоМое волосатое ты посмотри.

Пропев песню, Вахубхута пустился в пляс. Этой песне и танцу научил Бахубхуту его наставник. И тогда же наставник поклялся, что никого другого он этому танцу не научит. Поэтому танцовщица не смогла танцевать под эту мелодию. Поклонилась она Бахубхуте и сказала:

– О, господин, будьте моим наставником.

Бахубхута женился на танцовщице и стал обучать ее танцам. Когда он обучил ее всему, что знал, танцовщица подумала: «Надо убить Бахубхуту. Я танцую, танцую, а он забирает себе все деньги. Не нужен мне такой муж». Однажды легла она и сказалась больной. Бахубхута пришел домой, видит – жена лежит и не встает.

– Что случилось? – спросил он. – Что у тебя болит?

– Я очень серьезно заболела, – ответила жена. – Не знаю, смогу ли я поправиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги