– Но если они вовлечены в ту историю, из-за которой убили твоего партнера, это может быть опасно.

– В меня стреляли, преследовали, угрожали… Я плясал с парнем по имени Псих и попал в тюрьму. И все это после знакомства с тобой, – добавил Кингман.

Мейс выглядела встревоженной.

– Что такое? – спросил Рой.

– Все это случилось, когда я была с тобой. А в «ДЛТ» ты поедешь один.

– Я – юрист, а значит, могу отговориться практически в любой ситуации.

– Дело в том, Рой, что эти люди не разговаривают. Они убивают.

<p>Глава 91</p>

– Спасибо, Бет, что смогли так поздно встретиться со мной. – Джарвис Бёрнс сел напротив Шефа в ее кабинете и огляделся. – Желаю вам провести здесь много продуктивных лет.

– Стараюсь, Джарвис, стараюсь… Что случилось? Ваш звонок был…

– Неинформативным? – подсказал Бёрнс. – Да, я не люблю говорить по телефону.

– АНБ вроде как не должно подслушивать телефонные разговоры американцев, и уж определенно – сотрудников американских спецслужб.

– Тем не менее предосторожностей слишком много не бывает… – Он откинулся на спинку стула, поднял свою больную ногу и положил ее на другую. – Мне не хотелось тратить ваше время, но, полагаю, я должен держать вас в курсе. – Помолчал, потом быстро произнес: – Агенты Рейгер и Хоуп мертвы.

Бет выпрямилась, ее взгляд стал пронзительным.

– Что за чертовщина случилась?

– Видимо, засада. Их избили, скорее даже пытали, а потом перерезали горло.

– Где это произошло?

– Точно не знаем. Судя по предварительному обследованию, их убили не там, где нашли. Мало крови и все такое. – Бёрнс постучал указательным пальцем по столу. – Их обнаружили в мусорном контейнере в Южной Александрии.

– В контейнере? Как Джейми Мелдона?

– Именно, но способ убийства другой. Нож против пули.

– Вы сказали, пытки?

– Сломанные кости, треснувшая грудина… Да, пытки.

– Возможно, это дружки Нейлора. Их главный сидит в тюрьме, ждет суда по обвинению в терроризме.

– Я прекрасно осведомлен о преступлениях Романа Нейлора.

– Дело в том, что я сказала Рейгеру и Хоупу: нас следовало посвятить в эти обстоятельства. Мы могли работать вместе и, возможно, взять этих подонков.

– Бет, об этом спрашивать не с меня. Черт, это даже не мое расследование. Меня отправили к вам, потому что мы организовывали вашу встречу с Рейгером и Хоупом. Вообще-то директор Доннелли настоял, чтобы я приехал и сообщил вам. Думаю, он в некотором роде чувствовал себя обязанным. Я толком не знал этих двоих, но они были правительственными агентами. И мы сделаем все, что в наших силах, лишь бы найти мерзавцев, которые их убили.

– Я могу чем-то помочь?

– Мы работаем с ФБР, но я узнаю, можно ли как-то подключить вас.

– Я готова и сделаю все, что смогу, Джарвис.

– Знаю – и, поверьте, я этого не забуду… – Бёрнс встал, собираясь уходить. – Бет, личный вопрос.

– Да?

– Это правда, что вашу сестру арестовали?

Она бесстрастно посмотрела на него.

– Откуда вы об этом узнали?

– Бет, я вас умоляю. Если мы не в состоянии отслеживать, что происходит у нас на заднем дворе, как мы сможем работать с иранцами или северными корейцами?

– Это было недоразумение. Ей не предъявляли обвинений. Она сказала, какие-то люди в машине… м-м-м… стреляли в нее.

– Стреляли в нее? Где это случилось?

– Тринидад, округ Колумбия.

– В Тринидаде? Когда?

– Посреди ночи.

– О’кей, – протянул Бёрнс, изумленно качая головой. – В том районе люди часто стреляют друг в друга, особенно в такое время.

– Ей следовало хорошо подумать.

– Зачем она вообще туда поехала?

– Она сказала, ей хотелось посмотреть на место, где ее похитили.

– Но зачем?

Бет вздохнула.

– Я думаю, сестра вбила себе в голову, что если найдет того, кто ее подставил, она сможет очистить свое досье и вернуться в полицию. Это все, чего она хочет, Джарвис. Снова стать копом.

– Разумеется, я желаю ей всяческих успехов, но это… ну это…

– Почти безнадежно? Да, она знает.

– А дело Толливер?

– Что с ним?

– Ложная пожарная тревога. В той юридической фирме.

Бет казалась озадаченной.

– Я не думала, что вас беспокоит такая ерунда.

– Обычно нет. Но у нас есть триггеры данных, Бет. Например, всплеск госпитализации людей с симптомами, напоминающими сибирскую язву, в сочетании с подозрительными данными с наших датчиков качества воздуха в метро. Поэтому убийство в юридической фирме в Джорджтауне, за которым следует ложная тревога в том же здании, тратящая заметные ресурсы чрезвычайных служб, вызывает у меня озабоченность. Летные уроки во Флориде, где начинающие пилоты не хотят учиться взлетать и приземляться?.. Задним числом все совершенно ясно, но до одиннадцатого сентября это казалось тривиальным, несущественным. Теперь я не могу воспринимать никакие события, большие или малые, как нечто само собой разумеющееся. Возможно, это происшествие в юридической фирме было какой-то диверсией.

– Диверсией? С какой целью?

– Мы можем не узнать, пока не станет слишком поздно. Бет, мне платят за то, чтобы я тревожился о любой головоломке. Поэтому у меня в желудке полно дыр, а волосы редеют с каждым днем… У вас есть какие-то зацепки насчет того, кто включил сигнализацию?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэвид Балдаччи. Гигант мирового детектива

Похожие книги