– Разбираешься в «пушках», да?

– Во многих отношениях они были моими лучшими друзьями.

– Вот сука психованная…

– Опять это слово.

– А за каким хреном тебе мое имя?

– Ты живешь здесь?

– А что, ты коп?

– Нет, просто любопытно.

– Вырос в паре кварталов отсюда, – угрюмо произнес парень.

– А с кем ты ходишь? Тут есть из чего выбирать.

– Ни с кем.

– Что, завалил посвящение?

– Я ни с кем не хожу, – упрямо повторил он.

– Ладно, может, тут и вправду есть пара вольных стрелков, а ты – один из них.

– И если так?

– Оружие дерьмовое, банды нет… Почему ты до сих пор жив?

– Как думаешь, почему меня зовут Бритвой?

– Попробую догадаться. Потому что ты реально резкий?

– Справляюсь.

Парень шагнул к ней, прикрывая рукой лицо. Она подняла телефон.

– Даррен, даже не думай. Эта кнопка превратит мой телефончик в симпатичный «Тазер» на миллион вольт, а тебя – в поджарку.

Он опустил руку и подался назад.

– У тебя есть семья? – спросила Перри.

– Я уже могу забрать свои сраные «пушки» из бака?

– Когда я уеду. Меня не называют Бритвой, но я тоже довольно резкая.

– Чего ты тут забыла? – спросил Даррен, оглядываясь. – Сама сказала, тут до фига бригад.

– Они слишком заняты друг другом, чтобы беспокоиться обо мне. Но спасибо за заботу.

– Да мне плевать, если тебе кумпол расшибут. С чего бы мне волноваться?

– Абсолютно не с чего. Иди, Бритва, забирай свои сраные «пушки» и радуйся тому времени, которое у тебя осталось.

Она выкрутила газ, и «Дукати» с ревом умчался.

<p>Глава 43</p>

Мейс услышала машину издалека.

Она посмотрела в зеркало. Черный седан, тонированные стекла, мощный двигатель, и стекло заднего пассажирского окна едет вниз. Плохой расклад, особенно в этой части округа Колумбия.

Перри прибавила газу, и «Дукати» рванулся вперед, но седан все равно нагонял ее. Мейс увидела, как в окно высунулся ствол с глушителем. Стрелок смотрел в прицел снайперской винтовки, а его напарник опытными движениями выводил машину на позицию. Перекрестие прицела остановилось на шлеме Мейс, и палец стрелка лег на спуск. Понимая, что сейчас раздастся выстрел, она уже готовилась прыгать на обочину, но тут завизжала резина. Между стрелком и Мейс влетела другая машина, поменьше, и врезалась в седан.

Стрелок нажимал на спуск точно в момент столкновения, и выстрел не удался. Вместо дыры в голове Мейс пуля разбила водительское стекло второй машины, которое разлетелось на сотни осколков.

Перри узнала спасшую ее машину.

– Рой! – крикнула она.

Стрелок выругался и выстрелил второй раз, в то время как его напарник направил седан в более легкую «Ауди». Рой пригнулся, и вторая пуля, взвизгнув над его головой, разбила пассажирское окно. Он резко выкрутил руль влево. «Ауди» ударила в переднее крыло седана под удачным углом, и большую машину закрутило против часовой стрелки. Стрелок втащил винтовку внутрь и закрыл окно, пока водитель пытался вывести машину из вращения.

Рой нажал на газ, и «Ауди» пристроилась рядом с Мейс. Кингман посмотрел на нее в разбитое окно.

– Я тебя прикрыл, – бодро заявил он; в волосах осколки стекла, зрачки широкие от адреналина и страха.

Мейс подняла щиток и крикнула:

– Ты придурок!

– Похоже на то, – ответил он, чуточку задыхаясь.

– Какого черта ты здесь делаешь?

– Я же сказал, прикрываю тебя.

– Они могли тебя убить.

– Но ведь не убили, верно?

Мейс посмотрела в направлении на шесть часов. Седан выправился и сейчас набирал скорость во всю мощь своих восьми цилиндров.

– Короче, они готовятся ко второму подходу.

Рой оглянулся.

– Вот дерьмо… Что нам делать?

– Следуй за мной, – крикнула Мейс.

<p>Глава 44</p>

«Дукати» разогнался до девяноста миль на прямом отрезке дороги, потом Мейс сбросила газ и, наклонив машину, вошла в поворот на шестидесяти. Потрепанная «Ауди» вписалась едва-едва, зацепив задним крылом шеренгу мусорных баков у обочины и разбрасывая во все стороны вчерашний мусор. Рой сражался с рулем, пока не выправил машину, и нагнал Мейс.

Бросив взгляд в зеркало, та увидела, что седан прошел поворот, практически не сбрасывая скорость. Мысли мчались, переводя наблюдения в выводы. За рулем профи. Скорее всего, стрелок тоже профи. Мейс не хотелось выяснять, насколько он хорош. Третий выстрел может оказаться не столь любезен к ней или Рою.

Хорошее знание этого района работало на Мейс. Как только она видела, что седан почти догнал Роя, она уходила на боковую улицу, вынуждая более тяжелого преследователя немного отстать. Они играли в эти пятнашки еще три квартала, пролетая мимо бандитов, занятых своим делом, но, насколько видела Мейс, ни одного «синего» на улицах не было.

«Ленивые жопы!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэвид Балдаччи. Гигант мирового детектива

Похожие книги