У нее не оставалось иного выбора. Впереди была церковная парковка. Два «крейсера» все еще стояли на «стачке». Она вошла в поворот, ворвалась на парковку, подскочив на асфальтовом гребне, и полетела прямо на тачки лучших людей округа Колумбия. Затем резко затормозила, почти уложив байк на землю, но протектор заднего колеса справился и не отпустил асфальт. «Ауди» полыхнул горящей резиной, когда Рой ударил по тормозам. Не успела еще Мейс снять шлем, а Рой – выскочить из машины, как копы уже были снаружи – стояли в классических стойках для стрельбы, целясь из пистолетов в головы Роя и Мейс.

– Руки на головы, сцепить пальцы, опуститься на колени. Быстро! – заорал один из них.

С легкой паникой Мейс заметила, что в этой группе нет ни Тони, ни его подопечной – должно быть, приняли вызов и уехали. Она смотрела на четырех копов, выстроившихся перед ней. Все мужчины, крупные и на вид здорово разозленные. И ни одного знакомого лица. Мейс взглянула на Роя, который шагнул вперед, храбро пытаясь прикрыть ее своим телом от пистолетов. Она ткнула его локтем в бок и потянула к себе. Ей был хорошо знаком этот взгляд копов. Она и сама не раз так смотрела. Одна секунда и одно неверное движение, и они с Роем получат по две пули – в голову и в сердце. Даже паршивый стрелок не промахнется с такой дистанции, а вряд ли кто-то из них плохо стреляет.

– Рой, руки на голову и сцепи пальцы, – прошипела она. – И встань на колени. Быстрее!

Оба опустились на асфальт, и полицейские осторожно подошли, не опуская оружия и держа пальцы на спуске.

– Какие-то парни в машине пытались нас убить! – рявкнул Рой.

В этот момент Мейс осознала, что вокруг тихо. Ни большого седана, ни рева восьми цилиндров, ни ствола с глушителем.

Тишина.

– Какие парни? – скептически поинтересовался один из копов.

– В большом черном седане. Он нас преследовал.

Коп огляделся.

– Я не вижу никаких гребаных машин, кроме ваших двух.

Другой заметил:

– Я видел только, как ты и цыпа на байке влетели на парковку.

– Я была здесь примерно тридцать минут назад, – сказала Мейс. – Разговаривала с Тони Дрейком. Он стоял здесь, на «стачке», вместе с цыпленком по имени Фрэнси.

– Ты коп? – спросил один из них.

– Раньше была. Тони может за меня поручиться.

Первый коп покачал головой.

– Мы приехали сюда минут десять назад. И я не знаю никакого Тони Дрейка. Или Фрэнси.

Рой начал подниматься.

– Слушайте, но это же бред…

– Стоять на месте! – гаркнул второй коп, целясь точно Рою в голову.

– Он стоит на месте, – резко выдохнула Мейс. – Он никуда не идет. Никаких резких движений. Мы оба спокойны. У нас нет оружия.

– Посмотрим, – сказал первый коп, пряча в кобуру пистолет и отстегивая с пояса наручники. – Судя по вашему виду, у вас могут оказаться кое-какие вещи, которые нас заинтересуют. Вы ведь не против, если мы обыщем вас и ваши машины?

Рой посмотрел на наручники и возмущенно заявил:

– Да вы что, в самом деле? Мы не сделали ничего плохого.

– Рой, это не вопрос, мы задержаны, – сказала Мейс. – Мы не можем уйти.

Другой коп уставился на Мейс.

– Ты что, его адвокат?

– На самом деле наоборот.

– Ты сказала, что была копом. Я тебя знаю?

Мейс начала говорить, но осеклась. Возможно, эти парни относятся к тем тридцати процентам, которые считают ее замаранной.

– Вряд ли.

Первый коп осматривал повреждения «Ауди».

– Во что-то ты врезался, мистер.

– Как насчет седана и двух здоровых винтовочных пуль? – язвительно спросил Рой.

– Ну да, седан, – иронично протянул коп.

Он кивнул своему напарнику, и тот защелкнул наручники сначала на Рое, потом на Мейс.

– Кто-нибудь из вас пил? – спросил первый коп.

– Да Господи Боже! – завопил Рой. – Они пытались нас убить. Мы приехали сюда за помощью, а получили грубости и наручники.

– Заткнись! – бросила Мейс.

– На случай, если вы не сообразили, вы оба арестованы, – заявил второй коп.

– По какому гребаному обвинению? – воскликнул Рой.

– Для начала могу предложить нарушение общественного порядка, преступную небрежность и нападение на сотрудников полиции. Я думал, вы оба влетите прямо в нас.

– Да что за чушь! Посмотрите на мою чертову машину. Мне прострелили окна. Они пытались убить нас! Или ее. Чего еще вы от нас хотите? И вообще, вы можете снять эти проклятые наручники? – сказал Рой и выдернул руки из хватки полицейского.

– Ладно, добавим сопротивление при аресте. Хотите еще что-нибудь для комплекта?

Рой начал говорить, но Мейс ткнула его в бок.

– Все и так плохо. Не делай еще хуже.

– Девушка права, – заметил первый коп. – Итак, вы оба имеете право хранить молчание. Вы…

Он зачитывал Миранду[33], но Мейс уже отключилась от звука. Арестована, не прошло и недели… Она даже не встретилась со своим надзорным инспектором. Она полностью, стопроцентно облажалась.

«Мне придется вернуться в тюрьму».

<p>Глава 45</p>

Сцена вызывала ощущение дежавю. Зарешеченная дверь открылась, и на пороге появилась она, с полным комплектом звезд на широких плечах.

– Бет, это правда не то, что ты думаешь, – тихо произнесла Мейс, сгорбившаяся на железной скамье в дальнем конце камеры.

Сестра уселась рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэвид Балдаччи. Гигант мирового детектива

Похожие книги