– Но три тысячи коку, Марико-сан! Это грабеж!

На самом деле Торанага был только рад поводу немного отвлечься от новых забот. Христианский священник Цукку-сан путешествует с Дзатаки, новоиспеченным регентом, что рождает беспокойство. Он продумал все маршруты наступления и отхода, каждый путь к бегству, который только можно было вообразить, и пришел к неутешительному выводу: если Исидо будет наступать быстро, он, Торанага, погиб.

«Я должен выиграть время. Но как?

На месте Исидо я бы выступил сразу, не дожидаясь конца дождей.

Я ставлю людей в определенное положение, как поступили мы с тайко, чтобы разгромить Бэппу. Этот план всегда срабатывает – ведь он так прост! Исидо не настолько глуп, чтобы не заметить очевидного: защитить Канто можно, только овладев Осакой и всеми землями между Эдо и Осакой. Пока Осака в руках врагов, Канто в опасности. Тайко понимал это. С чего бы еще он отдал мне Восемь Провинций? Без Киямы, Оноси и чужеземных священников…»

Торанага заставил себя отрешиться от завтрашнего дня и целиком сосредоточиться на чудовищной сумме:

– Три тысячи коку! Это выходит за всякие рамки!

– Я согласна, господин. Вы абсолютно правы. Это целиком моя вина. Я думала, что и пяти сотен будет слишком, но эта женщина, Гёко, не снизила цену. Хотя и пошла на одну уступку.

– Какую?

– Гёко молила о чести снизить цену до двух тысяч пятисот коку, если вы окажете ей милость, согласившись повидаться с ней наедине и уделить ей один стик своего драгоценного времени.

– Мама-сан скостит пятьсот коку, только чтобы поговорить со мной?

– Да, господин.

– Почему? – насторожился он.

– Она объяснила мне причину, господин, но покорнейше просила, чтобы ей было дозволено рассказать вам все самой. Я считаю, что ее предложение заинтересует вас, господин. И пять сотен коку… было бы выгадано. Ужасно, что я не смогла добиться лучшего соглашения, пусть даже Кику-сан – куртизанка первого класса и заслуживает этого звания. Я знаю, что подвела вас.

– Согласен, – буркнул Торанага. – Даже тысячи было бы слишком много. Это Идзу, а не Киото!

– Вы совершенно правы, господин. Я заявила этой женщине, что назначенная ею цена слишком высока, что я сама не могу с ней согласиться, хотя вы и дали мне прямые указания завершить сделку в этот вечер. Надеюсь, вы простите мне непослушание, но я сказала, что сначала хотела бы посоветоваться с уважаемой госпожой Касиги, матерью Оми-сана, а уж потом подтвердить сделку.

Торанага просиял, забыв тревоги:

– Ах, так вы еще не ударили по рукам?

– Нет, господин. Ничего не решится, пока я не побеседую с госпожой Касиги. Я сказала, что дам ответ сегодня в полдень. Пожалуйста, извините мое своеволие.

– Вам следовало заключить сделку, как я приказал! – Однако в глубине души Торанага был доволен, что Марико столь искусно оставила ему возможность согласиться или отказать, не потеряв лица. Немыслимо, чтобы человек его положения пускался в споры из-за каких-то презренных денег. Однако три тысячи коку… – Вы говорите, контракт девушки стоит риса, которым можно три года кормить тысячу семей?

– Тот, кто способен оценить ее достоинства, не постоит за этой горой зерна.

Торанага проницательно посмотрел на нее:

– Даже так? Расскажите мне о ней и о том, что там произошло.

Она рассказала ему все, обойдя молчанием свои чувства к Андзин-сану и его чувства к ней. И то, что предложила ей Кику.

– Хорошо. Да, прекрасно. Это было очень умно, – оценил Торанага. – Он, должно быть, ублажил госпожу, если она стояла вот так у ворот, впервые. Едва ли не все в Андзиро ждали этого мгновения, чтобы посмотреть, как поведут себя чужеземец и госпожа первого класса из «мира ив».

– Да.

– Ему стоило потратить три коку. Теперь слава побежит впереди него.

– Да, – согласилась Марико, не слишком довольная успехом Блэкторна. – Это исключительная особа, господин.

Торанагу удивляла уверенность Марико в том, что сделка совершится. Пять сотен коку было бы более чем достаточно. Это больше того, что зарабатывает большинство мама-сан за всю жизнь, а тут одна из них уступает пять сотен…

– Так она стоит этой горы зерна, вы говорите? Мне трудно вам поверить.

– Достойная цена для достойного человека, господин. Я верю в это. Не мне судить, кто будет этим человеком.

Раздался стук в сёдзи.

– Да?

– Андзин-сан у главных ворот, господин.

– Приведи его сюда.

– Слушаюсь, господин.

Торанага обмахнулся веером. Он украдкой следил за Марико и видел, как сразу же просветлело ее лицо. Он специально не предупредил ее, что послал за капитаном.

«Что делать? Все, что задумывалось, остается в силе. Но теперь мне нужны и Бунтаро, и Андзин-сан, и Оми-сан – даже больше, чем когда-либо. И Марико очень нужна».

– Доброе утро, Торанага-сама.

Он ответил на поклон Блэкторна, приметив, как тот обрадовался, когда внезапно увидел Марико. После взаимных приветствий Торанага попросил:

– Марико-сан, скажите ему, что он выезжает со мной на закате. Вы тоже. Потом двинетесь дальше в Осаку.

Она почувствовала озноб.

– Да, господин.

– Я еду в Осаку, Торанага-сама? – уточнил Блэкторн.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Азиатская сага

Похожие книги