Даже с напитками в руках ее гости не прекращают болтовню. Сипсворт носится в колесе, дополняя разговор непрестанным дребезжанием.
И ведь никак их теперь не выставишь, думает Хелен. Ей хочется только одного: провести воскресенье в тишине и спокойствии. Однако без сидящих в гостиной людей ее мышке, вероятно, пришел бы конец. Эта мысль заставляет ее волей-неволей улыбнуться.
– А давайте выйдем в сад? – предлагает она вслух.
Сесил ставит на стол пустую чашку с щербинкой.
– Эх, если б я знал. Привез бы причиндалы для барбекю!
На заднем дворике покрытые мхом камни мощеной площадки и разросшиеся кусты поворачивают разговоры в новое русло. Сесил показывает, какие сорняки подлежат прополке. Прикидывает, что он тут может сделать, когда немножко потеплеет.
Доктор Джемаль спрашивает, куда он поставит сигнальные лампочки, и Сесил, точно экстрасенс, ощупывает руками стену дома Хелен, попутно объясняя, как правильно сверлить кирпич.
Хелен держится поодаль от остальных, но в какой-то момент рядом с ней оказывается Доминик:
– А у вашей… э-э-э… у вашей мышки вода должна быть какой-то определенной температуры?
Хелен на секунду задумывается.
– В книжке об этом ничего не было, так что, думаю, комнатная температура годится.
– Зимой они должны пить холодное.
– Да, Доминик, наверное, вы правы.
Удивительно, насколько другим он кажется теперь, когда немного привык к ней. Хелен интересно, есть ли официальное название у его психического отклонения и как оно лечится – медикаментами, психотерапией или комбинированным подходом.
Затем его внимание, похоже, привлекает что-то в конце ее садика и дальше, за живой изгородью, где реденький перелесок отделяет Вестминстер-кресент от пахотных полей.
– Если б я был мышью, жил бы там.
Хелен смотрит в ту же сторону.
– Но для них это далеко, – продолжает Доминик. – Мыши же меньше нас.
– Я тоже раньше жила далеко, Доминик.
Видимо почувствовав, как изменился ее тон, он поворачивается к ней.
– В Австралии, – добавляет Хелен.
– А там у вас были мыши?
Хелен улыбается:
– Раз уж вы спрашиваете, Доминик, да, были две. Одна большая, другая маленькая.
Когда к ним подходит Сесил, потрясая стеблем какого-то растения, явно с твердым намерением показать его Хелен, Доминик поспешно ретируется к матери.
– Я просто обязан с вами обсудить этот многолетник, леди… Но сначала – матушке парня, по-моему, надо присесть, какой стул можно взять? Я ей принесу.
Хелен провожает Сесила в дом.
– В спальне. У кровати там стоит.
– Ага, понял.
Она слушает, как ботинки Сесила топают вверх по ступенькам, потом тяжело шагают по через лестничную площадку в спальню.
Сипсворт в своем аквариуме перетаскивает туда-сюда кусочки ткани, как будто готовится ко сну.
Секунду спустя Сесил уже возвращается со стулом, который на его фоне смотрится до странности маленьким.
– У вас на лестнице половица расшатана, не замечали?
Только Хелен собирается ответить, как он поднимает ладонь:
– Запишу себе в список.
На улице доктор Джемаль увлеченно беседует с библиотекаршей и ее сыном. Завидев Хелен, он смахивает со рта крошки:
– Доминик просил меня узнать, как Сипсворт себя чувствует.
– Очень хорошо. С утра сегодня он как новенькая мышь. Пойду принесу его, если не уснул еще.
Опять зайдя в дом, Хелен никак не может отдышаться – надо полагать, ничего удивительного тут нет. Ведь и правда полдень миновал, а она до сих пор только стакан лимонада выпила.
Сипсворт машет ей обеими лапками со своего замка.
– Вам надлежит быть в постели, молодой человек.
Он запрыгивает в тапок, но когда Хелен переступает порог в сад, от шума и блеклого солнечного света забивается поглубже в носок.
К ней тут же подходит доктор Джемаль:
– Как я рад, что у него все налаживается.
Хелен задумчиво смотрит на тапок в своей руке:
– Думаю, сегодня ночью он прошел развилку. Я в этом уверена.
Доктор Джемаль заглядывает в дом поверх ее плеча:
– Кажется, в дверь стучат. Еще гости?
Библиотекарша и ее сын изучают вместе с Сесилом какие-то кустики, поэтому Хелен ставит тапок на пустующий стул.
Открыв горчичного цвета дверь с громыхающей крышкой над щелью для писем, Хелен видит перед собой мужчину средних лет в коричневых вельветовых брюках и темно-синем джемпере.
– Здравствуйте, – говорит он. – Я Дэйв Ричардс, из дома двадцать три. Просто хотел проверить, все ли у вас в порядке.
Хелен не находится с ответом. Мужчина кажется смутно знакомым, но она никак не может понять почему.
– Дело в том, что нас в прошлом месяце затопило, – продолжает он. – Ребята-сантехники два дня разбирались, пока не выяснили, что это из-за старой дренажной трубы, которая проходит под домом еще с тех пор, когда тут вокруг были фабрики. Жена увидела у вас перед входом машины и белый фургончик, подумала, вдруг с вами та же напасть приключилась.
– Нет-нет, у нас здесь ничего такого. Просто друзья в гости заехали.
– А, хорошо. Ну тогда извиняюсь, что побеспокоил.
Он разворачивается, чтобы уйти, и Хелен, глядя на него в движении, кое-что вспоминает.
– Прошу прощения, мистер Ричардс…
Он оборачивается к ней.
– Вы, случайно, не выносили на днях старый аквариум для мусоросборщиков?