Серж. Ну и что? К тому же вы не правы.
Валентина. да. Повернитесь.
Серж. Вы издеваетесь надо мной! Не могу понять, почему я трачу время на разговоры с вами?!
Валентина. Я тоже.
Серж. В жизни вы только к одному относитесь серьезно, и вы знаете к чему.
Валентина. Тс-тс, без непристойностей.
Серж. Валентина… когда?
Валентина. Тихо. Идет старая гвардия.
Оракул. Мадам просит джин. Не прикажете ли приготовить коктейль для мадам или мсье?
Серж. Прекрасная мысль. Все равно что. А что подать вам, Валентина?
Валентина
Оракул. Благодарю, мадам. К вашим услугам.
Серж. Он, наверно, назвал свой коктейль «Аустерлиц».
Валентина. Вообще, если вдуматься, это очаровательное имя. Когда я к нему обращаюсь, у меня впечатление, что я твержу молитвы: Оракул, принесите мне коктейль; Оракул, вызовите мне такси; Оракул, молитесь за нас.
Серж. Почему вы так с ним кокетничаете?
Валентина. Ваша мама утверждает, что он ничего не любит, и это меня интригует, О, чьи-то голоса. Уж не Купидон ли? Да, да, вот и он.
Мэтр Флер. …Как я рада вас снова видеть! Вы не представляете себе, как я была расстроена в тот день, когда я совершила ту ужасную оплошность. Надеюсь, что вы на меня больше не сердитесь. Мари меня до сих пор упрекает.
Мэтр Флер. Мадам, как я могу на вас сердиться, Ваша оплошность предотвратила другую, более значительную.
Серж
Валентина. Серж… что с вами?
Серж. Со мной то, что я хотел бы в этом разобраться, черт возьми! Мсье, я вас спрашиваю!
Мэтр Флер
Серж. И правильно. Что вы выпьете? Оракул…
Мэтр Флер
Серж. Что вы желаете?
Мэтр Флер. Коньяк, пожалуйста. И если у вас есть, пожалуйста…
Валентина
Ох!., Мне даже жарко стало.
Мэтр Флер. Но почему?
Валентина. Пари держу, что вы хотели попросить коньяк Наполеон?
Мэтр Флер. Хм…да.
Валентина. Оракул… Наш мажордом — бонапартист.
Мэтр Флер. Не вижу связи.
Серж. Я тоже.
Валентина. Я представляю себе, как для человека может быть унизительно видеть имя любимого существа на бутылочной этикетке. Между двумя собачками — «Блэк энд Уайт» и…
Мари. Мэтр Флер! Давно вы здесь? Как вы находите, хорошо мы устроились?
Мэтр Флер. Чудесно, дорогая мадам, чудесно. В старых домах есть несравненное очарование, только им свойственное достоинство. Чтобы мне ни говорили о комфорте и освещенности, для меня ничто не сравнится со старыми перилами из кованого железа, лестницей со стертыми ступенями, с домом, в котором, чувствуется, столько было пережито, в котором люди любили, страдали…
Мари. Все вернулось на круги своя. Мэтр, надеюсь, вы считаете происшедший досадный инцидент исчерпанным?
Валентина. да, да. Я его уже об этом просила.
Мари. Ах да! Ну и что?
Валентина
Мари. Тем лучше. Таким образом, мы сможем спокойно по говорить о делах. Что вы пьете?
Валентина. Коньяк. Я как раз спасла его от такого ужасного промаха!
Серж. Не надо преувеличивать.
Мари. Если уж теперь сама Валентина спасает от промахов…
Валентина. Я буду за собой строго следить.
Серж. Я вам помогу.
Оракул. Вот коктейль, который заказывала мадам. Если мадам угодно попробовать…
Валентина
Оракул
Валентина. Так и знайте, я вам это припомню. А ваше мнение, Серж? Правда, восхитительно?
Серж. Божественно.
Мари