Дэдинтхем, откинулся на спинку стула и стал слегка покачиваться.
– Я могу помочь вам, господин Райт, в этом вопросе, но для этого мне понадобится некоторое время. Я должен разузнать все у своих друзей, чтобы вам не попасть в неловкую ситуацию. Знаете, как это бывает: почтенный и порядочный человек всегда лакомый кусочек для хапуг и мошенников.
– О да, мистер Дэдинтхем, я понимаю. Пожалуй, мне пора – буду у вас через пару дней.
– Куда вы спешите, господин Райт? Я прикажу Жоржете, и сейчас же будет пища. А как же стаканчик? Уверен, вы утомились с дороги.
– Благодарю за теплый прием, но в том экипаже, что за окном, находятся два сундука с моим состоянием, кучеру я не особо доверяю. Слышал, что у вас неспокойно, поэтому взял своего приятеля – «Энфилд» 1853 года выпуска! – Райт резким движением обнажил свое ружье, припрятанное в плаще, чем вызвал негодование у Саймона.
– О господи! Зачем ты это делаешь? Прошу тебя, успокойся!
Саймон поднял руки вверх и умоляюще посмотрел на Райта.
Громкие голоса привлекли внимание миссис Дэдинтхем, и, спустившись по лестнице, она тревожно воскликнула:
– Господа, что здесь происходит?! Саймон, кто этот незнакомец?
Райт уже успел спрятать ружье под плащ и предстал перед миссис в образе приветливого гостя ее дома.
– Все в порядке, миссис, меня зовут Райт, и я просто показывал вашему супругу, как я готов отстаивать свои ценности.
– Приятно слышать, что у вас, как у любого добропорядочного мужчины, есть свои ценности, – Маргарет вела себя по-хозяйски любезно, но в то же время со свойственной ей женственностью.
– Маргарет, познакомься, это господин Райт, он прибыл из Америки.
– Рада знакомству с вами, господин Райт. Вы, очевидно, голодны с дороги, пройдемте к столу.
– О нет, миссис Маргарет, я уже обсудил с вашим мужем интересующие меня вопросы. Мистер Дэдинтхем, я, пожалуй, поеду в город. Расположусь в гостинице, в тихом месте. Могу я рассчитывать на предложенную вами помощь?
– Конечно, господин Райт, давайте условимся о месте и времени нашей следующей встречи.
– Я заеду к вам через несколько дней.
– Хорошо, за это время я найду подходящий для вас вариант.
– Я не останусь перед вами в долгу, мистер Дэдинтхем.
– Оставьте, господин Райт, главное, чтобы вы соблюдали осторожность. Лондон – небезопасное место!
– Буду начеку.
Райт собрался было уходить, но задержался, чтобы сделать важное заявление.
– Я советую вам все же быть построже с темнокожими, и вообще, поговаривают, что некоторые из них даже вступают в половую связь с обезьянами.
– Что? С какими такими обезьянами? – недовольная миссис Дэдинтхем была готова вступить в бурную полемику с Райтом, но он не задержался более ни на секунду.
– Ты это слышал? – с удивлением и недовольством обратилась Маргарет к мужу.
– Это какой-то ужас! – произнес не моргнув глазом Саймон.
Яркий луч света бил Михаилу в лицо. Он попытался открыть глаза, но это оказалось непосильным для него. Со второй попытки, прослезившись, он все же очнулся. Рядом с ним находилась Нина, которая что-то записывала в свой блокнот, отключив на время диктофон.
– Миша, как ты себя чувствуешь?
– Я в порядке.
– Здорово, что в порядке.
Затем Нина сделала Гниткину еще одну инъекцию, после которой он вновь отключился…
Тэдди Замора, а это именно он был у Саймона, попросил кучера следовать вперед. Он был доволен собой, все прошло именно так, как и планировалось. Теперь у него не было сомнений, что Саймон Дэдинтхем провернул дело в Шотландии. Мистер Дэдинтхем напротив, не мог найти себе места, он прокручивал в голове разные варианты, как провести американца.
В излюбленном баре Заморы было малолюдно. Мясник с рынка зашел пообедать и по-варварски расправлялся с жареной индейкой. Своими большими немытыми руками он отрывал куски от птицы, лежащей в металлической тарелке. Неостриженные ногти скребли по ее дну. Пронзительный звук доносился до всех посетителей заведения, но это никому не мешало, наоборот – жадное чавканье и жирные губы мясника вызывали аппетит у тех, кто ограничивался кружкой пива.
Два рыбака упорно спорили друг с другом. Голова того, что постарше, была обмотана косынкой; в бурной дискуссии он снял ее и разорвал в клочья. Второй собеседник, что-то пытался объяснить на пальцах. Его руки были в шрамах и порезах от рыболовецких сетей. Глубокий, до кости рубец на правой руке был оставлен острым плавником большой рыбы во время схватки.
Рыбаки не успокаивались; пропустив еще по кружке хмельного напитка и не найдя взаимопонимания, они решили выйти на улицу для выяснения отношений. Тэдди прибыл чуть раньше намеченного времени. Он уже давно перерос из мелкого преступника в опасного лидера банды. Замора был на порядок хитрее и предприимчивее членов своей группы. Несмотря на свой статус в преступном мире, он не оставлял привычки проводить время в баре «Фрог», где находили начало новые махинаций. Спустя время подошел верзила Сэм и еще двое парней, но Замора попросил оставить их наедине со своим верным исполнителем.
– Тэдди, мне не терпится узнать, что было.
– Это тот парень, которого мы ищем.
– О черт, а ты уверен?