1 Лежит на земле ладья,Под ней растет трава.О храбром Юне РемарссонеИдет далеко молва.Море сгубило немало душ.2 Отважен был Юн Ремарссон,И славен был его род,Однажды спросил он у матери,Какой он смертью умрет.3 «Не от недуга злого,Не стиснув меча рукоять,Средь синих волн океанаБудешь ты погибать.4 Не от недуга злогоИ не от вражеских стрелСредь синих волн океанаПогибнуть — твой удел».5 Спиной повернулся Ремарссон,Разгневанный ответом.«Долго теперь тебе ждать,Когда приду за советом».6 «Сегодня мы пируем,Пьем брагу и сладкий мед,А завтра с попутным ветромКорабль помчится вперед».7 Старый шкипер ХокенУгрюмо глядит на закат:«Кто завтра парус поднимет,Тот не вернется назад».8 Сказал бесстрашный Юн,Не выпустив кубка из рук:«Кто в море со мной не выйдет,Тот мне больше не друг!»9 Рукой опершись о меч,Сказал бесстрашный Юн:«Кто в море со мной не выйдет,Тот предатель и лгун!»10 По волнам мчится корабль,Гонимый бурей и роком,Но путь к земле проложитьНе может старый Хокен.11 «А ну, выходи, смельчак,Ты нас за трусость ругал.Поломаны брашпиль и мачта,И ветер парус сорвал».12 Старый шкипер ХокенОтдает матросам приказ:«Несите игральную доску,Кости рассудят нас!»13 Вон они бросили кости,И вышел дурной расклад —Юну выпала гибель,Он не вернется назад.14 «Священника нет у нас, Хокен,Ты мне грехи отпусти.Исповедь возле мачтыГрешника может спасти.15 Лишал я чести девиц,Позорил вдов и жен,Не думал я, что будуВ пучине морской погребен.16 Я грабил монастыриИ церкви палил огнем,Не думал я, что будуЛежать на дне морском.17 Дома ждет меня мать.Если вернетесь домой,Скажите, что Юн при двореИ парень, как прежде, лихой.18 Дома невеста ждет.Если вернетесь домой,Скажите ей все, как есть,Пусть будет другому женой».19 Их было семью двадцать,Тех, кто отправился с Юном,Лишь пятеро вернулись,Меж ними — слуга его юный.Море сгубило немало душ.<p><strong>Улов и эльфы</strong></p>

Перевод со шведского Игн. Ивановского. Баллада эта основана на поверье, что внезапная болезнь, влекущая за собой смерть, бывает причинена невидимой стрелой, пущенной в человека эльфом. Баллады на этот сюжет есть во всех скандинавских и во многих других европейских странах. В бретонской и западно-скандинавских балладах на этот сюжет убийство героя мотивируется тем, что он был раньше в любовной связи с девушкой-эльфом, но бросил ее. Предполагается, что баллада бретонского происхождения.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги