Пощады чудище просило,

Но, дотянувшись до меча,

Усуб рассек врага сплеча.

И тут, с улыбкой лицемерной,

Царевич, стоя в стороне,

Воскликнул:

- Эй, слуга мой верный!

Ты звал иль показалось мне? -

Герой наш не успел ответить,

Как сделалось темно на свете,

Ударил ветер по ногам,

Как будто грянул ураган,

И, описав над морем круг,

Упала с неба птица Рух.

(Глаза сверкают,

Как зарницы,

Рождают бурю крылья птицы,

Скалой гранитной - голова,

И когти крепче, чем у льва.)

И бросилась к Усубу прямо,

Но за него птенцы горой:

- Стой, мама!

Ты ошиблась, мама!

Ой наш спаситель, он герой,

Сражался он, как тигр, с драконом

И победил. Не то - беда… -

И птица грозная с поклоном

Сказала витязю тогда:

- Прими мою навеки дружбу!

Исполню все,

Что только нужно,

Все, что желаешь, попроси…

- Ищу я, птица, Челкази,

Ту, у которой сорок кос

Стекают по плечам вразброс. -

И птица Рух сказала.:

- Чудно! Исполнить это мне не трудно,

Лишь прикажи мне: отвези

В страну прекрасной Челкази! -

В кустах царевич наш скрывался,

Но мигом на крыло забрался,

Кричим слуге:

- Не будь же глуп.

Давай садись и ты, Усуб! -

Усуб насмешливо ответил:

- Немало храбрецов на свете!

Сегодня ж подвигов твоих,

Царевич, хватит на троих. …

Вот, споря с синими ветрами,

Над жарким морем, над горами

Летит стрелою птица Рух,

Так, что захватывает дух.

Семь лун в дороге обогнала,

Семь стран заморских миновала

И села посреди полей

В стране семи богатырей.

- Мое перо, -

Сказала птица, -

Возьми с собою, пригодится.

Да будет жизнь твоя легка! -

И унеслась за облака.

7

О, Челкази, газель лесная!

Как мрамор, лик,

Небесный взор…

Подобной красоты не знали

Нигде на свете до сих пор!

Она сердца героев ранит;

Её завидев, роза вянет,

И принимают соловьи

Её напевы за свои.

…Сидит царевна одиноко,

Шьет жемчугами полотно…

Кто там приехал издалёка?

Взгляни, красавица, в окно.

Царевич и Усуб отважный

Явились от царя царей -

Был окружен почетом каждый

В стране семи богатырей.

Столы просторные накрыли,

Шербет душистый в чаши лили,

Подали вина всех сортов,

Сыры, шашлык

И жирный плов.

Семь дней и семь ночей на диво

Был щедр и весел курдский стол!

Тогда-то наш Усуб учтиво,

Неспешно к делу перешел:

- Я к вам с высоким порученьем,

И, как царевича слуга,

Привез царевне украшенья - Сапфиры, кольца, жемчуга.

Наш царь - владыка полумира, Подвластен богу одному,

Султаны, шахи и эмиры -

Все подчиняются ему.

Наслышан он о вашей силе,

Вас хвалят все,

Где ни спроси.

Царевича ж давно пленили

Глаза прекрасной Челкази.

Как сват, хочу решенье знать я:

Прошу у вас руки сестры… -

Переглянулись молча братья,

Глаза лукавы и остры.

- Любовь одно лишь время судит,-

Поднялся самый старший брат, -

Что порешим мы,

То и будет!

А как в народе говорят:

Любая девушка - невеста,

На вороном коне она;

Конь рад скакать, да неизвестно,

Кому в супруги суждена.

- Мы можем так договориться, -

Сказал, подумав, средний брат. -

Калым - морская кобылица

И сорок резвых жеребят. -

…И состоялось обрученье!

Весь город,

Все без исключенья

Желали молодым добра

И веселились до утра.

Бесплатно чайханы открылись,

И сладко звуки сазов лились,

Народ ел мясо и пшено

И дармовое пил вино.

8

Наутро был царевич краток:

- Я болен с головы до пяток!

Ты - мой слуга, я - господин.

Давай-ка поезжай один.

Обещанный за Челкази

Калым найди и привези! -

…Семь дней

И семь ночей в дороге -

Усуб устал, изранил ноги

И под вечер у синих скал

Чудного старца повстречал:

С роскошной белой бородой

И ликом ясен, как святой.

Не старец, а земное диво!

Усуб раскланялся учтиво

И, пожелавши долгих лет,

Открыл святому свой секрет.

Промолвил старец:

- Это сложно!

Поймать её, однако, можно.

Достань вина семь бурдюков

И серой шерсти семь мешков.

Вдоль моря поезжай на север -

Там есть два мраморных бассейна;

Один из них

Всегда пустой,

Другой с водою ключевой.

Начни, не мешкая, с пустого,

Налей туда вина хмельного,

А в тот, что полон до краев,

Всыпь серой шерсти

Семь мешков.

И ровно в полдень кобылица

И сорок резвых жеребят

Из моря выйдут, чтоб напиться,

Но с шерстью пить не захотят.

Когда ж морская кобылица

Вина осмелится напиться,

Тут не зевай

Вскочи верхом

И трижды бей её кнутом.

Держись на ней,

Пусть чертом носит,

Хлещи и спуску не давай…

И победишь! Но если сбросит,

Тогда уж на себя пеняй! -

…Усуб в ауле, за рекою,

Шерсть закупил, вино хмельное

И все советы мудреца

Исполнил в срок и до конца.

Вот жеребята с кобылицей

Из моря вышли порезвиться,

И кобылица от вина

Изрядно сделалась пьяна.

А наш герой, как говорится,

Не зря рожден был пастухом, -

Догнав морскую кобылицу,

Он на неё вскочил верхом.

Она заржала и рванулась

И словно птицей обернулась

И, обгоняя облака,

Взнесла под звезды седока.

Так час и два она бесилась,

По рощам,

По горам носилась,

Но был Усуб наш молодец -

Она смирилась наконец.

Покорная у моря встала,

Покорно жеребят призвала.

Усуб их напоил водой

И с ними тронулся домой.

9

Как Челкази добра, радушна!

Скучать минутки не дает:

Несет шербет,

Коль гостю душно,

И для царевича поет.

Гостеприимно показала

Ему дворец свой:

Башни, залы.

И, чтоб взглянуть на белый свет,

Они взошли на минарет.

Царевич осмотрел в подвале

Щиты, мечи булатной стали…

Не отворила лишь она

Ту дверь, что так мрачна, черна.

В саду фонтаны звонко пели.

Царевич с Челкази присели.

Был жаркий день, и неспроста

Перейти на страницу:

Похожие книги