Он продавал их даже в рассрочку и вскоре так разбогател, что купил себе машину, красивую виллу на лучшем курорте — на озере Лаго Маджоре, — приобрёл яхту и по воскресеньям катался по озеру.

Если ветра не было, он не огорчался, а надувал паруса с помощью одного небольшого волшебства и за несколько минут добирался до другого берега.

Мотор на свою яхту он так и не поставил — экономил деньги на бензине.

<p>Третий конец</p>

акой урок получил в тот день волшебник Вклю-Чу? Будь он глупцом, наверное, просто растерялся бы.

Но, как человек умный, быстро понял, что чудеса, которые он увидел в доме синьоры, вовсе не чудеса, а достижения науки.

Ну а поскольку он был к тому же не лишён воображения, то рассудил так:

— Вот ведь как много сумели сделать люди без всякой волшебной палочки — только с помощью своего ума и рук. И кто знает, что ещё они могут сотворить! Уж лучше мне, видимо, подать в отставку, стать обыкновенным человеком и засесть за учёбу — может быть, тогда и я смогу придумать что-нибудь новое.

Чтобы подать в отставку, ему даже не понадобилось писать прошение в Общество Волшебников.

Оказалось, достаточно просто выбросить в ближайшую канаву все свои теперь уже ненужные магические инструменты.

Он так и сделал и, довольный, налегке отправился навстречу новой жизни.

<p>Четвёртый конец</p>

олшебник Вклю-Чу при помощи своей волшебной палочки стал устраивать для детей праздники с салютами и фейерверками.

<p>ШИШКА НА ЛБУ</p>

днажды Ринальдо упал с велосипеда и явился домой с огромной шишкой на лбу.

Тётушка, у которой он жил с тех пор, как родители уехали в другую страну искать работу, ужасно испугалась.

Она оказалась как раз из тех тётушек, которые всегда и всего пугаются.

— Ринальдо, мальчик мой, что случилось?

— Ничего страшного, тётя Роза. Упал с велосипеда. Вот и всё.

— О боже, какой ужас!

— Но ты ведь даже не видела, как это было!

— Вот именно, поэтому мне и страшно!

— В другой раз позову тебя, прежде чем падать!

— Не шути так, Ринальдо! Скажи лучше, зачем притащил велосипед в квартиру?

— В квартиру? Нет, я оставил его, как всегда, внизу, в подъезде.

— Тогда чей же это велосипед?

И тётушка указала в угол кухни.

Ринальдо обернулся и увидел у стены красный велосипед.

— Этот? Это не мой, тётя Роза! У меня зелёный велосипед.

— В самом деле, зелёный… Тогда чей же? Он ведь не мог сам подняться сюда?

— А что? Может, поработали привидения?

— Ринальдо, не говори о них, прошу тебя!

— А красивый велосипед!

Тётушка Роза громко вскрикнула.

— Что с тобой?

— Смотри, ещё один!

— В самом деле! И тоже красный!

Синьора Роза схватилась за голову — так она ещё никогда не пугалась.

— Но откуда тут берутся эти велосипеды?

— Да очень просто, — объяснил Ринальдо, — работает, наверное, какое-нибудь славненькое чудо! А нет ли случайно велосипеда и в моей комнате? Есть! Смотри-ка, тётя Роза. И тут велосипед! Теперь их уже три! Если так дело пойдёт и дальше, скоро у нас весь дом будет заставлен велосипедами…

И тут тётушка снова закричала так отчаянно, что Ринальдо даже уши зажал.

Оказывается, не успел он до конца произнести слово «велосипедами», как они тут же заполнили квартиру.

— Двенадцать велосипедов в ванной комнате, — невольно сосчитала тётушка Роза, бросив туда ошеломлённый взгляд, — и два в самой ванне. — Хватит, Ринальдо! — взмолилась бедная женщина, падая на стул. — Хватит, я больше не могу!

— А что хватит? Я-то здесь при чём? Не я же их изготовляю! Вот придумала! Мне не собрать и трёхколёсного велосипеда, не то что…

«Динь-динь!»

На столе, словно из воздуха, возник великолепный трёхколёсный велосипед, совершенно новенький — колёса ещё обёрнуты бумагой.

А звонок весело звенел, точно говоря: «И я здесь!»

— Ринальдо, прошу тебя!

— Тётя Роза, неужели вы в самом деле думаете, будто это хоть в какой-то мере зависит от меня?

— Конечно, дорогой! Я хочу сказать… Нет, не думаю… Но всё равно, Ринальдо, прошу тебя, будь осторожен — не произноси больше слово «велосипед» и даже просто «трёхколёсный»!

Ринальдо рассмеялся:

— Ну, если дело только в этом, то могу поговорить и о чём-нибудь другом. О будильниках, к примеру, или — арбузах… Или, скажем, о шоколадном пудинге или резиновых сапогах.

Тётушка Роза упала в обморок.

По мере того как Ринальдо называл эти вещи, дом заполнялся будильниками, арбузами, пудингами и сапогами.

Все эти вещи неожиданно появлялись, словно призраки, прямо из ничего.

— Тётя! Тётя Роза!

— А? Что? Ах! — пролепетала тётушка, приходя в себя. — Ринальдо, дорогой, сядь, пожалуйста, вот там и помолчи! Ты любишь свою тётю? Тогда сядь и не двигайся! А я схожу за профессором Де Волшебнисом. Он разберётся, в чём дело.

Профессор Де Волшебнис, к которому поспешила тётушка Роза, пенсионер, жил в соседнем доме.

Когда тётушке Розе предстояло решить какой-нибудь сложный вопрос, она всегда спешила к нему, потому что он сразу отзывался, охотно выслушивал её и давал советы.

Только пожилые люди умеют быть такими терпеливыми и добрыми! На этот раз профессор тоже не заставил себя уговаривать.

— Так в чём же дело, молодой человек, что случилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги