– Перед вами новейшая терданская разработка, – с законной гордостью сообщил продавец. – И пусть самолет выглядит несколько странно, его характеристики таковы, что скоро все производители Герметикона перейдут на схему с одним крылом. Вы уж мне поверьте.

– Потому что он стал быстрее?

– Потому что он стал лучше по всем параметрам, – уверенно ответил Иннокентий.

Кира еще раз обошла самолет, после чего остановилась напротив кабины и прочитала название:

– «Блинкер 1000».

– Добрая синьора выбирает подарок супругу? – поинтересовался продавец.

– Не совсем, – протянула рыжая. – Но для супруга самолет станет сюрпризом.

– Вы решили его приобрести?

– Только после того, как лично опробую.

– Безусловно, но не уверен, что вам будет удобно… – продавец выразительно посмотрел на платье Киры.

– Мне будет удобно, – уверенно ответила рыжая и перевела взгляд на слугу. – Теодор?

– Я захватил с собой все необходимое, включая чистый комбинезон и пару подходящей обуви, – отозвался Валентин и сообщил продавцу: – Нам нужна комната, в которой а… синьора сможет переодеться.

///

– Орнелла!

Появление Абедалофа в ее скромной гостинице стало для Григ полной неожиданностью. Орнелла решила, что возвращение беглого Фелди заставит директора-наблюдателя успокоиться, перестать отвлекаться на адигенов и вернуться к поиску Лаборатории, но не учла деятельного характера Арбедалочика. Узнав, что к ограблению Терданского музея, а в действительности – Академии Наук, причастны люди Помпилио, Абедалоф приложил максимум усилий, чтобы отыскать их, а получив результат, немедленно подключил к работе Орнеллу.

– Что случилось? – спросила Григ, открыв дверь и посторонившись, чтобы Арбедалочик смог пройти в комнату.

– Я получил сведения о тех, кто ограбил музей, – отрывисто сообщил он, оставшись на пороге и с любопытством оглядывая простенький одноместный номер. – Детишки Нуланда захватили одного из преступников, и я очень хочу с ним пообщаться.

Орнелла поняла, что отвертеться не получится, подавила вздох и кивнула:

– Буду готова через пять минут.

– Поторопись, – продолжил Абедалоф, переводя взгляд на Григ. – Бандиты очень боятся прокурорскую гвардию и, если к ним заглянет агент – обязательно отдадут пленника. – Он выдержал многозначительную паузу. – В этом случае я буду очень раздосадован.

– Не будешь, – пообещала Орнелла и подняла брови: – Мне нужно переодеться.

– Конечно, – Арбедалочик улыбнулся и вышел из комнаты.

///

– В «Кляче» шесть этажей, я думаю, что Мерсу держат на одном из верхних…

– Почему не в подвале? – быстро спросил Помпилио. – Это было бы логично.

– Возможно, в подвале, – не стал отрицать Бабарский. – Но, насколько мне известно, мессер, сыновья Нуланда весьма активно используют подвал в качестве склада, и там нет специальных помещений для пленных. Они и пленных-то не берут… Поэтому Мерсу, скорее всего, запрут в каком-нибудь номере, покажут покупателю и продадут.

– Что значит «продадут»? – не понял Аксель.

– Поскольку Мерса инопланетник, скорее всего, его отдадут полиции в рамках какой-нибудь договоренности, – объяснил ИХ. – Детективы быстро арестуют преступника, который устроил скандальное ограбление, и закроют дело. Их похвалят. Местные уголовники могут рассчитывать на ответную любезность. Все довольны.

– Так и говори.

– Я так и сказал.

– Не будем тратить время, – негромко произнес Помпилио, и офицеры мгновенно замолчали.

Последнее перед атакой совещание они проводили на противоположной стороне площади Мае-Дан, изредка бросая быстрые взгляды на «Клячу». Помпилио и Бабарский приехали в большом черном автомобиле, Аксель – на мотоциклете, в последнее время он стал большим поклонником быстрых двухколесных машин.

– Бабарский, какой у нас план?

– С вашего позволения, мессер, я отправлюсь в «Клячу» первым: нужно убедиться, что Кайл и Кеннет на месте.

– Мы пришли за Мерсой, – напомнил Крачин.

– Если Мерсы тут нет, придется задать Кайлу или Кеннету несколько вопросов, – тут же ответил ИХ, продолжая смотреть на Помпилио. – Мне нужно десять минут.

После которых в дело вступят Крачин, вооруженный двумя «Сталлерами», и дер Даген Тур, накинувший поверх костюма легкий плащ, прекрасно скрывающий «Хриплого Чарли».

– У тебя есть десять минут, – кивнул Помпилио. – Аксель, мы с тобой заедем в переулок и там оставим машины. Возможно, нам придется покидать здание через черный ход.

– Да, мессер.

///
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Герметикон

Похожие книги