Я слушал, окаменев от изумления. Неужели это Лусио – беспечный и циничный насмешник, которого я, как мне казалось, так хорошо знал? Неужели это он стоял на коленях, как кающийся грешник, склонив гордую голову перед женщиной? Я видел, как Мэвис высвободила свою руку из его руки и смотрела на него сверху вниз, взволнованная и недоумевающая. Затем она заговорила нежным, но дрожащим голосом:
– Поскольку вы так искренне этого желаете, я обещаю, что буду молиться, чтобы снедающая вас странная и горькая скорбь ушла из вашей жизни…
– Скорбь! – повторил он, прерывая ее и вскакивая на ноги. – Женщина, гений, ангел – кто бы вы ни были, – не говорите об
Князь сделал паузу, а затем продолжил более мягким тоном:
– Вы, похоже, испуганы. Однако будьте уверены: у вас нет ни малейшей причины для страха. Вы вся – истина и чистота, а я чту и то и другое. Я не дам вам ни совета, ни помощи для устройства вашей жизни. Сегодня вечером мы расстанемся и больше не встретимся на земле. Никогда больше, Мэвис Клэр! Нет, ни в один из дней вашего спокойного благостного существования я не перейду вам дорогу, клянусь Небом!
– Но почему? – ласково спросила Мэвис, подойдя к нему и положив руку ему на плечо. – Почему вы осуждаете самого себя с такой страстью? Какая темная туча омрачает вашу душу? Вы благородная натура, и я, похоже, обидела вас… Простите меня – я вам не доверяла…
– И вы правильно делаете, что не доверяете! – ответил он, схватив ее за руки и глядя ей прямо в лицо глазами, сверкавшими, как бриллианты. – Внутреннее чувство верно подсказывает вам. Если бы на свете было много таких, как вы, сомневающихся во мне и отталкивающих меня! Скажу напоследок: если после нашего расставания вы когда-нибудь вспомните обо мне, то подумайте, что меня следует жалеть больше, чем парализованного и голодного нищего, ибо у него, быть может, еще есть надежда, а у меня нет никакой. И когда будете молиться за меня – а вы дали слово! – то молитесь за того, кто не смеет молиться за себя сам! Знаете слова: «Не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого»? Сегодня ночью вы, сами того не зная, подверглись искушению, но избавились от лукавого, что может сделать только чистая душа. А теперь прощайте! При жизни мы больше не увидимся. А после смерти… Я присутствовал у многих смертных одров по зову умирающих, но у вашего меня не будет! Возможно, когда ваша душа, прощаясь с миром, окажется на грани тьмы и света, вы узнаете, кто я был и есть! И с последним вздохом вы возблагодарите Господа за то, что мы расстались – сейчас – навсегда!
Он отпустил ее руки. Она отшатнулась от него, бледная и испуганная, ибо было теперь в темной красоте его лица нечто неестественное и ужасное. Мрачная тень омрачила его чело. Глаза блестели как огонь, нежная и жестокая улыбка играла на губах. Это странное выражение лица внушило страх даже мне, и я задрожал, словно от внезапного порыва холодного ветра, хотя воздух был теплым и ароматным.
Мэвис медленно отступила и пошла прочь, по временам оглядываясь на него с печалью, удивлением и тревогой. Через несколько мгновений ее хрупкая фигурка в мерцающем шелковом белом платье исчезла среди деревьев.
Я остался, не зная, что делать, а затем наконец решил попробовать вернуться в дом незамеченным. Но не успел я сделать шаг, как услышал голос Лусио:
– Ага, господин подслушиватель! Почему же вы не вышли из тени этого вяза, чтобы лучше видеть спектакль?
Сконфуженный, я подошел, бормоча какие-то невнятные оправдания.