– В том смысле, что при первой нашей встрече, ты упал в обморок, от моего вида. А сейчас перед тобой престанет ещё одна прекрасная женщина, только чуть моложе. Поэтому и предупреждаю.

Эмирэнн закончила ходить по кухне, поправляя на ходу складки своего платья, и направилась наверх. Спустя несколько минут она спустилась уже в компании Николь, которая выглядела сосредоточенной, держа в руках небольшой старинный ключ с затейливым орнаментом. Когда они вошли в зал, Эмирэнн, скрестив руки на груди, начала медленно ходить по кругу, словно обдумывая что-то важное. В это время Николь, не теряя ни секунды, подошла к массивным дверям, которые, как я понял, были теми самыми вратами, ведущими в загадочный Дараннгард.

С легким движением руки и тихим звоном ключа Николь открыла врата, и из них, словно из тумана, вышла та самая Аморэтт, о которой Эмирэнн рассказывала Саше с таким восхищением. Это была не просто женщина – это была настоящая царица, воплощение величия и грации. Ее высокий рост, горделивая осанка и пронизывающий взгляд карих глаз сразу приковали к себе все внимание. Ее длинные черные волосы, гладкие и блестящие, ниспадали на плечи и спину, обрамляя лицо, которое казалось выточенным из мрамора. Они искрились, словно звезды, отражающие свет ночного неба.

Одеяние Аморэтт было черного цвета, точь-в-точь как на портрете Эмирэнн, висевшем над камином. Ткань облегала ее фигуру, подчеркивая каждый изгиб, а тонкие серебряные узоры на ткани придавали наряду особую изысканность. Саша, стоявший неподалеку, не мог отвести глаз от этой загадочной женщины. Она была одновременно неприступной, словно ледяная вершина, и манящей, как пламя, которое невозможно игнорировать. В ее взгляде читалась мудрость веков, а в каждом движении – уверенность, которую обретают лишь те, кто привык повелевать. Саша чувствовал, что перед ним стоит нечто большее, чем просто человек, – существо, хранящее в себе множество тайн и загадок, которые ему хотелось разгадать.

Ее черты лица были идеальными, словно высеченными из самого прекрасного мрамора. Саша решил подойти ближе, чтобы рассмотреть ее поближе. Когда он приблизился, царица повернулась к Саше, и его сердце замерло от волнения. Ее глаза были глубокими и загадочными, словно окно в другой мир. Он увидел в них искру любопытства и призыва, словно она ждала, чтобы он заговорил первым. В голове Саши всё кричало от восхищения. Он хотел, чтобы она повернулась к нему. Что впоследствии и произошло. Будто прочитав его мысли, Аморэтт обернулась назад и посмотрела на юношу. Длинноволосая жгучая брюнетка с прекрасными чертами лица, темными карими глазами, прямым носиком. Уста были такими же, как и у Эмирэнн, но мимика намного свободней и игривей. Они стояли и переговаривались на своём родном языке, который, звуча из уст двух сестёр, заставлял Сашу восхищаться ими ещё больше.

– Это он? – смотря на Сашу, произнесла Аморэтт.

– Да, – ответила Эмирэнн.

– Симпатичный.

– Не смотри так на него. Не хватало чтобы он снова свалиться в обморок, а мне его потом в чувства приводить, – улыбнулась Эмирэнн.

– А в чём дело, мальчик настолько впечатлительный? – ухмыльнулась Аморэтт.

– Более чем.

– Здравствуйте, – произнёс Саша небрежно.

– Привет, мой хороший, – обернувшись на молодого человека снова, Аморэтт помахала пальцами ладони.

Саша тут же весь обмяк, словно все силы разом покинули его тело, и на лице появилась глуповатая, но искренняя улыбка. Эмирэнн, заметив это, прищурилась и, слегка качнув головой, обратилась к Николь: «Подойди к нему, займи чем-нибудь, а лучше выведи на свежий воздух. Пусть побудет там, пока мы, как говорится, "взрослые тёти", не разберёмся с делами». Николь кивнула, но её взгляд невольно задержался на Саше, будто она пыталась понять, что именно вызвало такую реакцию. Аморэтт, слушая разговор, лишь слегка улыбнулась и, как бы избегая встречи взглядов с сестрой, отвернулась, сделав вид, что её это вовсе не касается.

– Моя старшая сестра снова показывает свой нрав, – прищурив глаза, произнесла Аморэтт.

– Я тебя по делу позвала, а не для того, чтобы ты смущала моего подопечного.

– Извини. Как моя племянница?

– Уже лучше. Только напугана.

– Ещё бы, она ведь ни разу не участвовала в сражениях. Даже не знала, что такое настоящая боль. Ты ведь не обучаешь ее самозащите. Верно?

– Давай сейчас не об этом. У меня тут озлобленная подруга, которая желает мне смерти, и тебе, кстати, тоже.

Глава 34

– Где она назначила встречу? – спросила Аморэтт

– На нейтральной территории, «Безымянная пустошь»

– Кто бы сомневался, ни свидетелей, никакого контроля. Развлекайся, как хочешь.

– Мне нужна твоя помощь. Я не хотела отрывать тебя от правления. У тебя и без меня дел хватало. Но сейчас…

– Мы не чужие друг другу, – строго произнесла Аморэтт.

– Пойми, она напала на мою дочь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже