Она отошла на достаточное расстояние, чтобы чувствовать себя увереннее. Алекс же не двинулся с места и продолжал смотреть на девушку.

– Как только хозяин сада войдет в него, мы из его сада исчезнем и его сад исчезнет вокруг нас. Удивительно, правда?

– Удивительно, – согласилась Кэти. – А это не опасно? Если в саду окажутся какие-то дикие животные?

– Моя магия переносит сюда и животных, но они попадают под действие чар и не опасны для тех, кто живет в моем доме. Обратно сад возвращается таким же, как был до моего вмешательства, никаких следов, – сказал Алекс, явно довольный своей работой.

Маг ответил еще на несколько вопросов Кэти и зашёл в дом. Она продолжила прогулку по загадочному саду. И вдруг, в одно мгновенье, все что ее окружало исчезло. И Кэти будто оказалась совсем в другом месте. Вокруг было много зелени, в дали шумел водопад. Где-то сзади раздавалось громкое пение диковинных птиц. На деревьях висели маленькие разноцветные фонарики. Кэти пошла в сторону водопада наслаждаясь красотой сада. Только она успела коснуться руками воды, как это всё испарилось. Теперь она уже стоит у золотого фонтана с бурлящей водой. Вокруг огромные деревья, с гигантскими листьями, размером точно с голову Кэти, а то и больше. По всюду растут мягкие цветы невероятных размеров, с желтыми лепестками и бордовой серединкой. В один из цветков девушка уселась прямо как в кресло. В нем было так удобно, что она чуть было не уснула прямо в цветке. Но он неожиданно исчез и Кэти плюхнулась на мягкий желтый мох. Девушка поняла, что ее уже давно клонит в сон и вернулась в дом.

Уже готовясь ко сну, в той же странной комнате, где она и проснулась, Кэти услышала, как в дверь постучали и на пороге появился Алекс. Она так устала от его пристального внимания, что не выдержала:

– Я ни на секунду не могу остаться наедине с собой, это преследование никогда не закончится?

– Преследование? – спросил Алекс, будто бы не появлялся рядом с ней каждые 10 минут. – Мне кое-что нужно забрать из шкафа. Я рад был предоставить тебе мою комнату. Тем более, диван в гостиной просто великолепен, но я не успел перенести нужные мне вещи, если ты не против.

Кэти покраснела, ну конечно, это его комната, как она не догадалась… самая тёмная в доме.

– Конечно, я не против, – тихо проговорила Кэти. – И я не против переехать на диван, не стоит отдавать свою комнату.

– Не переживай, я думаю это ненадолго, дом уже создает комнату для тебя.

– Дом? Хотя нет, не отвечай… Я не хочу думать об этом перед сном.

Алекс забрал какие-то свитки из шкафа, улыбнулся ей и сказал:

– Спи спокойно, Кэти, я охраняю твой сон.

Он вышел из комнаты.

"Надеюсь, это не означает, что он просидит под дверью всю ночь", – подумала Кэти.

***

Алекс потерял много времени, пытаясь предотвратить очередной, опасный для Кэти, побег и вместо сна принялся изучать добытую информацию.

Роберт, живущий в мире Кэти, был для Алекса не просто другом, он заменил ему отца. И самое главное он был уникальным целителем. Еще никто из магов не достигал в этом деле таких высот. Алекс знал, что если болезнь Колина излечима, то только Роберту и под силу исцелить его.

Но целителю пришлось бежать из магического мира и лишить себя магических сил.

Роберт был близким другом свергнутого правителя Карабардинии, Маркуса II Сверхмагического – настоящего отца Алекса. С приходом новой власти целителю ничего не оставалось, как присягнуть в верности новому руководству. Новый император Харинт I не был глупцом, не в его интересах было отпускать или же казнить наимудрейшего мага и целителя Карабординии. Роберт продолжал свою работу: путешествовал в иные миры, собирал диковинные травы для зелий и целительных снадобий, создавал исцеляющие заклинания.

Но не всем при дворе нравилось то, что Роберт остался главным целителем. Мало кто верил, в то что он действительно верен новой власти. И, конечно, у него были завистники, желающие занять его место. Они клеветали на Роберта, сообщали, что он нарушал магические законы путешествий во времени, что вмешивался в жизнь существ из других миров, а также, что встречался в этих мирах с противниками новой власти.

Их клевета была не способна навредить целителю, ведь Роберт безукоризненно выполнял свою службу. Он исцелил не мало придворных, Хранителей Времени и даже дочь Харинта I. Правитель нуждался в нем, и не хотел верить слухам.

Но однажды случилось непредвиденное, Роберт должен был излечить советника и близкого друга императора Харинта I, и тут что-то пошло не так. Целитель подобрал идеальное сочетание трав и создал нужное заклинание. Но оно сработало совсем не так, как должно было. Советнику, как и ожидалось, стало лучше, но на следующий день он умер во сне, прямо в своей постели. Роберт не понимал, что пошло не так.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги