— Сэмми, мы богаты!.. Через две недели эта маленькая дама принесет нам остальные, и тогда у нас будет полмиллиона!

— Ты ведешь себя, как идиот! — прошипела Луцилла. — Что мы будем делать с такими деньгами?

Хейр бросил на нее острый взгляд.

— Что с тобой? У тебя расшатались нервы?

— Черт возьми, ты прав, у меня расшатались нервы. Представь себе, что сейчас сюда явится полиция. Как ты объяснишь, откуда у тебя взялась такая куча денег?

Хейр подмигнул Каршему.

— У тебя толковая жена, Сэмми!

Потом достал из шкафа старый портфель, спрятал туда деньги, защелкнул замок и протянул Каршему.

— Отправляйся в Майами, в банк. Сними там на время сейф, разумеется, на чужое имя. И поспеши, чем быстрее ты избавишься от этой улики, тем будет лучше.

Но Каршем отказался взять портфель.

— Только не я! Что я скажу, если меня на улице задержит полицейский? Я еще не сошел с ума. Пусть Луцилла едет.

— Нет уж, изволь! — решительно заявил Хейр. — Если хочешь получить свою долю, ты должен хоть что-то для этого сделать.

Каршем посмотрел сначала на портфель, потом на жену, стоявшую с безразличным видом. Не встретив с ее стороны поддержки, он нехотя взял портфель.

— Учтите, если меня задержат, то уж я запою, как жаворонок, — пригрозил он.

— Пой-пой, — Хейр нахмурился. — Это будет твоя лебединая песня.

Джекобс, уставший от ожидания, вдруг встрепенулся: в холле появился Каршем с портфелем в руке.

Сэм вышел на улицу и направился к стоявшей возле дома машине. Найдя в кармане ключ от зажигания, он сел за руль и только хотел включить мотор, как подоспевший Макс открыл дверцу и уселся рядом.

— Хэлло, мошенник! — сказал он и с радостью увидел, как Каршем изменился в лице. — Поехали в управление полиции. Шеф хочет поговорить с тобой.

Каршем бросил испуганный взгляд на лежащий между ними портфель.

— Сейчас у меня нет времени, — нервно проговорил он, — я заеду позже… Что он от меня хочет?

— Этого он мне не сказал, — Джекобс закурил сигарету. — Итак, едем в полицейское управление, и поторопись, дружок.

— Я же говорю вам, что у меня нет времени! — с отчаянием в голосе проговорил Каршем. — Я на работе. Выходите-ка из машины. Через полчаса я буду у вашего шефа. Вылезайте!

Улыбка сошла с лица полицейского.

— Возможно, ты не знаешь, что около тридцати наших сотрудников, включая и меня, с радостью дадут тебе по рукам. Для нас ты просто червяк, выползающий из тухлого мяса. Поехали в управление! Я тебе приказываю!

— Это что, угроза? — спросил побледневший Каршем.

— Точно. Если ты не тронешься через пять секунд, предупреждаю, дешево ты не отделаешься.

— Вы еще об этом пожалеете, — сказал, задыхаясь, Каршем и включил мотор. — Я позабочусь о том, чтобы вас выгнали из полиции.

— У меня зубы стучат от страха, слышишь? — насмешливо сказал Макс.

Через десять минут Каршем с портфелем вошел в кабинет Террелла. Джекобс следовал за ним по пятам. Террелл поднял глаза от лежащих перед ним бумаг. Джекобс скосил глаза вниз, указывая на портфель.

— Послушайте, шеф, — возмущенно начал Каршем, — этот нахал угрожал мне. Он не имеет права отрывать меня от работы. Я прошу наказать его!

Макс скрестил пальцы, поднял руки и ударил ими Каршема по затылку. Сэм упал на пол и выронил портфель. Ему показалось, что на него обрушился потолок. Пока он, качаясь, стоял на локтях и коленях, сильнейший пинок в зад заставил его вылететь на середину кабинета. Спотыкаясь, он поднялся и повалился в ближайшее кресло.

— Ты не должен здесь никого бить, — строго сказал Террелл, но глаза его сияли от удовольствия.

— У него на затылке сидела оса, и я не хотел, чтобы она ужалила бедного парня, — ответил Макс с сожалением на лице.

— Ах, вот оно что, — протянул Террелл. — А я-то подумал, что ты хочешь побить его…

— Ну что вы, шеф, вы же меня знаете, — Макс усмехнулся.

Каршем бросил на него яростный взгляд.

— Это вам даром не пройдет, — прошипел он, — подождите!..

— У него на затылке снова оса, — сказал Террелл. — Убей ее, Макс. Она сидит и собирается его ужалить.

Джекобс, ухмыляясь, направился к Каршему, но тот вскочил с места и прижался к стене.

— Не трогайте меня! — заверещал он. — Отпустите меня!

Террелл посмотрел на портфель и кивнул Максу. Тот поднял его и высыпал содержимое на стол. В этот момент открылась дверь и вошел Бейглер. Взглянув на банкноты, лежащие на столе, он остановился, как вкопанный.

— Вы что, ограбили банк, шеф? — спросил он. — Тут, кажется, целое состояние?

— Я тоже так думаю, — согласился Террелл. — Давай сосчитаем, сколько здесь.

— Не трогайте эти деньги! — закричал Каршем. — Они принадлежат Хейру, и он послал меня, чтобы я отнес их в банк. Я просто…

— Заткни глотку! — приказал Бейглер. — Или ты хочешь получить по носу?

Каршем проглотил слюну. Он боялся Бейглера. Бледный и потный, он стоял и смотрел, как Джекобс считает деньги.

— Двадцать тысяч! — наконец объявил он.

Террелл откинулся в кресле и посмотрел на Каршема холодным, угрожающим взглядом.

— От кого ты получил эти деньги?

— Я уже сказал вам, от Хейра! Я хотел положить их в банк, больше я ничего не знаю…

Перейти на страницу:

Все книги серии Полиция Парадиз-Сити (Фрэнк Террелл и Том Лепски)

Похожие книги